TrabalhosGratuitos.com - Trabalhos, Monografias, Artigos, Exames, Resumos de livros, Dissertações
Pesquisar

Estudo Biblico

Artigo: Estudo Biblico. Pesquise 860.000+ trabalhos acadêmicos

Por:   •  5/3/2014  •  1.217 Palavras (5 Páginas)  •  619 Visualizações

Página 1 de 5

5 RAZÕES PORQUE DEIXEI AS BÍBLIAS MODERNAS BASEADAS NO TC

1) Porque Deus, que inspirou a Sua Palavra, prometeu preservá-la para sempre, mantendo-a em constante uso por parte de Seus filhos, conforme Isaías 59:21 “Quanto a mim, esta é a minha aliança com eles, diz o Senhor: o meu espírito, que está sobre ti, e as minhas palavras, que pus na tua boca, não se desviarão da tua boca nem da boca da tua descendência, nem da boca da descendência da tua descendência, diz o Senhor, desde agora e para todo o sempre.” E Deus é poderoso para cumprir tudo o que promete. Os manuscritos base do TC - Texto Crítico, ( o Sinaiticus e o Vaticanus, mais no máximo 45 fragmentos deste tipo de texto alexandrino), NÃO estiveram em uso constante pela igreja, e seu excelente estado de conservação é uma das provas disso.

2) Porque eu na minha ingenuidade, assim como na de muitos e muitos crentes de fala de Língua Portuguesa, eu que lia e amava a ARC(ALMEIDA REVISTA E CORRIGIDA) desde a minha infância, tendo lido e amado o Pentateuco por volta dos meus nove anos de idade, achava que todas as Bíblias eram iguais, e que só havia diferenças de sinônimos, ou de uma forma diferente de expressar o Português, mas sempre sem alterar o sentido da Palavra de Deus. E descobri que isto não é verdade. As diferenças entre o TR (texto grego que de fato foi usado por Almeida na sua tradução do Novo Testamento) e o TC texto grego do NT usado nas novas versões e traduções da Bíblia, somam quase dez mil palavras gregas, que trazem muitas alterações em muitos versos, sempre com o TC atacando ou enfraquecendo alguma doutrina básica da fé cristã. Por exemplo: ATOS 9:5,6

E ele disse: Quem és, Senhor? E DISSE O SENHOR: Eu sou Jesus, a quem tu persegues. DURO É PARA TI RECALCITRAR CONTRA OS AGUILHÕES. E ELE, TREMENDO E ATÔNITO, DISSE: SENHOR, QUE QUERES QUE EU FAÇA? E DISSE-LHE O SENHOR: Levanta-te, e entra na cidade, e lá te será dito o que te convém fazer. (ACF-ALMEIDA CORRIGIDA FIEL- BASEADA NO TR)

Ele perguntou: Quem és tu, Senhor? E a resposta foi: Eu sou Jesus, a quem tu persegues; mas levanta-te e entra na cidade, onde te dirão o que te convém fazer. (ARA-ALMEIDA REVISTA E ATUALIZADA-BASEADA NO TC – MANTENDO ALGUNS COLCHETES COM TRADUÇÃO DO TR, E ALGUNS OUTROS VERSOS)

Saulo perguntou: “Quem és tu, Senhor?” Ele respondeu: “Eu sou Jesus, a quem você persegue. Levante-se, entre na cidade; alguém lhe dirá o que você deve fazer”. (NVI-NOVA VERSÃO INTERNACIONAL-CHAMADO TEXTO ECLÉTICO, PORÉM BASEADO PREPONDERANTEMENTE E PRATICAMENTE TOTALMENTE NO TC)

3) Porque a leitura em uníssono da Palavra de Deus ficou extremamente comprometida na igreja, com o surgimento de traudões diferentes, que usam como texto grego base o TC, e que usam como método de tradução a equivalência dinâmica, e não uma tradução palavra por palavra, por equivalência formal, onde não corre-se o risco de dizer algo na tradução que Deus não disse na inspiração. Já quase não se faz gincana bíblica, concurso bíblico, memorização de versos, pois cada um lê uma coisa, é uma confusão; e as gincanas bíblicas poderiam revelar com mais facilidade aos crentes, as diferenças tremendas que existem entre esses dois tipos de textos gregos para o NT, o TR (TEXTO RECEBIDO) e o TC (TEXTO CRÍTICO).

4) Porque a Palavra de Deus é imutável e perfeita, assim como Ele é imutável e perfeito. Em Deus “...não há mudança nem sombra de variação.” (Tiago 1:17b ACF) Nem tão pouco em Sua Palavra, afinal Cristo é o Verbo, e Cristo é Deus, conforme João 1:1 “No princípio era o Verbo, e o Verbo estava com Deus, e o Verbo era Deus.” (João 1:1 ACF). A Palavra de Deus é uma só. Na Palavra de Deus não há erros ou contradições, mas o TC altera isto. Senão vejamos:

E pregava nas sinagogas da GALILÉIA. - Lucas 4:44-ACF

E pregava nas sinagogas da Judéia. - Lucas 4:44-ARA

E continuava pregando nas sinagogas da Judéia. – Lucas 4:44-NVI (colchetes e notas de rodapés semeiam dúvidas quanto à inteireza e a correção da Palavra de Deus.)

Bem, a Galiléia fica no norte, e a Judéia fica no sul. De acordo com os outros evangelhos sinópticos: Mateus 4:23 e Marcos 1:39, trata-se da Galiléia. De onde veio, então, a Judéia? Do TC. O TR traz Galiléia, corretamente.

Outro exemplo:

Como está escrito NOS PROFETAS: Eis que eu envio o meu anjo ante a tua face, o qual preparará o teu caminho diante de ti. – Marcos 1:2-ACF (cf. Malaquias

...

Baixar como (para membros premium)  txt (7.2 Kb)  
Continuar por mais 4 páginas »
Disponível apenas no TrabalhosGratuitos.com