EVOLUÇÃO FONÉTICA E MORFOLÓGICA DA LÍNGUA PORTUGUESA
Exames: EVOLUÇÃO FONÉTICA E MORFOLÓGICA DA LÍNGUA PORTUGUESA. Pesquise 862.000+ trabalhos acadêmicosPor: Cleidiana260990 • 22/4/2014 • 792 Palavras (4 Páginas) • 1.218 Visualizações
Atividade I
01. Qual a origem da Língua Portuguesa?
O português é resultado da transformação do latim vulgar (uma das variantes da língua romana) e do galego (falado na província da Galícia - hoje em território espanhol). Essas línguas sofreram muitas transformações ao longo do tempo, e só no século 13 foi publicado um texto mais próximo do que hoje consideramos a língua portuguesa. O idioma falado no Brasil sofreu ainda várias influências, como as dos povos africanos e indígenas.
02. Em que país surgiu o Latim?
Surgiu na região do Lácio (próxima a cidade de Roma Antiga) na antiguidade. Tornou-se a língua oficial do Império Romano e, na Idade Média, foi adotada pela Igreja Católica Romana.
03. Descreva resumidamente as modalidades de uso do Latim no início de sua existência?
Quando se trata de línguas clássicas, como o latim, não mais usado na fala cotidiana há vários séculos, inicialmente a questão parece fugir ao campo da abordagem sociolinguística. Por outro lado, deve-se levar em conta que, paralelo ao latim clássico, havia também o latim vulgar, que constituía a modalidade falada, coloquial, da língua de Roma, a qual só se conhece através de fragmentos escritos. Haveria, então, uma possibilidade de analisar a fala por meio da escrita. E, no caso, não só a fala das elites, mas também a das camadas populares.
04. O Latim hoje é uma língua morta? Explique.
O latim não é uma língua morta, porque ela está presente diariamente em nossas vidas. De língua morta o latim não tem nada. Vejam, por exemplo, quantas expressões são usadas em Direito. Quem nunca ouviu falar de habeas corpus? De alibi? Quem nunca mandou um curriculum vitae? Quem nunca ouviu falar de renda per capita? Ou pensou em fazer uma pós-graduação lato sensu? Essa antiga língua de Roma está nas tecnologias mais modernas, está na fecundação in vitro, nas invenções mais recentes: está, por exemplo, no fax. Portanto, o latim continua vivo apesar de o considerarem uma língua morta; isso explica que o latim está presente em nosso dia a dia, em diversos produtos, assim como na escrita de língua morta o latim não tem nada.
05. Como o Latim chegou à Península Ibérica?
Na Península Ibérica o latim entrou em contato com línguas já ali existentes. Depois houve o contato do latim já transformado com as línguas germânicas, no período de presença desses povos na península (de 409 a 711 d.C). Em seguida, com a invasão mulçumana (árabes e berberes), esse latim modificado e já em processo de divisão entra em contato com o árabe. Na primeira fase do processo de reconquista da Península Ibérica pelos cristãos, que tinham resistido no norte, os romances (latim modificado por anos de contato com outros povos e línguas) tomaram uma feição específica no oeste da península, formando o galego-português e em seguida o português.
06. Como estava dividida a Península Ibérica?
A Península Ibérica estava dividida em três províncias separadas: Lusitânia (oeste), Baética (Sul), Tarracones (leste e norte).
07. Quem foram os “mouros”?
...