Timinologia
Artigos Científicos: Timinologia. Pesquise 862.000+ trabalhos acadêmicosPor: costa456 • 11/4/2014 • 343 Palavras (2 Páginas) • 445 Visualizações
Terminologia, em sentido amplo, refere-se simplesmente ao uso e estudo de termos, ou seja, especificar as palavras simples e compostas que são geralmente usadas em contextos específicos.
Constantemente esta ciência é confundida com a Lexicologia; contudo, a Terminologia se apropria tão somente dos termos técnicos, não aceitando dubiedade na semântica.
Terminologia também se refere a uma disciplina mais formal que estuda sistematicamente a rotulação e a designação de conceitos particulares a um ou vários assuntos ou campos de atividade humana, por meio de pesquisa e análise dos termos em contexto, com a finalidade de documentar e promover seu uso correto. Este estudo pode ser limitado a uma língua ou pode cobrir mais de uma língua ao mesmo tempo (terminologia multilíngüe, bilíngüe, trilíngüe etc).
Na tradução, a gestão da terminologia é um elemento central de uma boa legibilidade e correção técnica de textos traduzidos. Os tradutores profissionais administram a terminologia na forma de glossários bilíngues, usando ferramentas de controle de qualidade que fazem com que o mesmo termo técnico seja traduzido uniformemente em todo o texto.
Terminologia, em sentido amplo, refere-se simplesmente ao uso e estudo de termos, ou seja, especificar as palavras simples e compostas que são geralmente usadas em contextos específicos.
Constantemente esta ciência é confundida com a Lexicologia; contudo, a Terminologia se apropria tão somente dos termos técnicos, não aceitando dubiedade na semântica.
Terminologia também se refere a uma disciplina mais formal que estuda sistematicamente a rotulação e a designação de conceitos particulares a um ou vários assuntos ou campos de atividade humana, por meio de pesquisa e análise dos termos em contexto, com a finalidade de documentar e promover seu uso correto. Este estudo pode ser limitado a uma língua ou pode cobrir mais de uma língua ao mesmo tempo (terminologia multilíngüe, bilíngüe, trilíngüe etc).
Na tradução, a gestão da terminologia é um elemento central de uma boa legibilidade e correção técnica de textos traduzidos. Os tradutores profissionais administram a terminologia na forma de glossários bilíngues, usando ferramentas de controle de qualidade que fazem com que o mesmo termo técnico seja traduzido uniformemente em todo o texto.
...