Questionário de libras
Por: juniozorra • 6/12/2015 • Trabalho acadêmico • 1.151 Palavras (5 Páginas) • 439 Visualizações
- Você como intérprete em sala de aula vê que o professor titular não domina o conteúdo ou não tem compromisso com o processo de ensino aprendizado, o que faz?
Todo o intérprete deverá sempre usar o bom senso, de um alto caráter moral e de ética em sua atuação profissional.
ética é um instrumento que orienta o profissional intérprete na sua atuação. A sua existência justifica-se a partir do tipo de relação que o intérprete estabelece com as partes envolvidas na interação. 0 intérprete está para intermediar um processo interativo que envolve determinadas intenções conversacionais e discursivas.
Uma postura Ética e profissionalmente aceita sempre quando atuando, essa deve ser a atitude do intérprete.
- Como você procederia se o único aluno surdo não gosta de participar dos trabalhos em grupo?
Procurar meios em que essa aula seja atrativa sempre puxando para as libras e que seus colegas não surdos interajam com o surdo fazendo com que todos aprendam a socialização.
- Qual é o papel do Professor que tem um aluno surdo dentro de sala de aula?
É importante pensarmos na necessidade de mudança nas posturas e concepções das professoras em relação ao aluno surdo. Todos os professores devem estar preparados para atender às necessidades desses alunos no contexto escolar e social, aceitando-os nas suas diferenças
Salientamos a importância de o professor conhecer e compreender a linguagem do aluno surdo, as variadas formas de expressão por ele utilizada e participar de cursos de capacitação que possibilitem aprender a língua oficial, ou seja, a LIBRAS.
Ou o próprio professor delega ao intérprete a responsabilidade de assumir o ensino dos conteúdos desenvolvidos em aula ao intérprete. Muitas vezes, o professor consulta o intérprete a respeito do desenvolvimento do aluno surdo, como sendo ele a pessoa mais indicada a dar um parecer a respeito.
- Onde um Intérprete deve ficar em sala de aula e qual sua postura?
Ter postura quanto ao local da atuação. Não sentar em cima de uma mesa, ou escorar-se em parede para traduzir ou ficar em uma posição desvantajosa para o surdo ou para o ouvinte.
Ser fiel tanto em LIBRAS quanto no Português, quanto ao uso. Isto é, conhecer bem a ambas e usar a estrutura gramatical própria de cada uma. Não criar ou inventar sinais. Usar os sinais da comunidade surda local e perguntar se o nível de interpretação está bom e claro para todos.
Espaço: o intérprete deve providenciar as adaptações necessárias no espaço para que a percepção visual seja adequada.
- Você é chamado(a) pelo juiz para interpretar um surdo em um tribunal de júri, você sabe que o surdo é culpado e no momento do depoimento este surdo mente e se diz inocente e ainda joga a culpa em outra pessoa, o que você faz?
Ser imparcial: o quanto mais imparcial melhor. Não poderá emitir opiniões ou comentários no que ele próprio está interpretando, a não ser que perguntem sua opinião. O intérprete deverá ter tão somente o cuidado de passar a informação para LIBRAS e/ou Português. Não é ele que está falando. Ele é apenas a ponte de ligação entre os dois lados.
O intérprete tem a responsabilidade pela veracidade e fidelidade das informações. Assim, ética deve estar na essência desse profissional.
- Você vai fazer uma interpretação em um congresso, quais deverão ser sua postura e vestimentas?
Ser discreto em sua forma de atuar. Não mastigar chicletes nem usar roupas e adereços que distraem os que dependem dele não chamando a atenção para si mesmo dificultando a interpretação.
Também a mesma postura de um professor em sala de aula questão 3.
- Você como intérprete em sala de aula vê que o professor titular não domina o conteúdo ou não tem compromisso com o processo de ensino aprendizado, o que faz?
Todo o intérprete deverá sempre usar o bom senso, de um alto caráter moral e de ética em sua atuação profissional.
ética é um instrumento que orienta o profissional intérprete na sua atuação. A sua existência justifica-se a partir do tipo de relação que o intérprete estabelece com as partes envolvidas na interação. 0 intérprete está para intermediar um processo interativo que envolve determinadas intenções conversacionais e discursivas.
Uma postura Ética e profissionalmente aceita sempre quando atuando, essa deve ser a atitude do intérprete.
- Como você procederia se o único aluno surdo não gosta de participar dos trabalhos em grupo?
Procurar meios em que essa aula seja atrativa sempre puxando para as libras e que seus colegas não surdos interajam com o surdo fazendo com que todos aprendam a socialização.
- Qual é o papel do Professor que tem um aluno surdo dentro de sala de aula?
É importante pensarmos na necessidade de mudança nas posturas e concepções das professoras em relação ao aluno surdo. Todos os professores devem estar preparados para atender às necessidades desses alunos no contexto escolar e social, aceitando-os nas suas diferenças
...