Variações Linguisticas Regionais
Exames: Variações Linguisticas Regionais. Pesquise 862.000+ trabalhos acadêmicosPor: marciosilva • 28/4/2013 • 10.388 Palavras (42 Páginas) • 1.077 Visualizações
Comment
O dialeto do Sul
June 15, 2008 at 4:01 pm (Dialetos regionais, O dialeto do Sul)
Gaúcho, o dialeto crioulo Rio-Grandense
Neste território houve uma integração de três povos: Os espanhóis, portugueses e os índios. Deste convívio surgiram muitas misturas raciais originando o que se chamou de raça gaúcha e o surgimento involuntário de uma cultura completa que era partilhada pelos povos dando origem, inclusive, aos dialetos que temos hoje.
Da tradição que conhecemos hoje pouca coisa se modificou, mas a língua foi diferenciando-se. Á essa língua foram adicionadas diversas expressões indígenas e africanas dando origem à uma linguagem híbrida.
A formação do dialeto se dá, basicamente, por:
1- Aumentativos e diminutivos Hispânicos
2- Vocábulos Hispano-luso-indígenas
3- Escrita lusitana
4- Pronúncia baseada no português, mas lida como no espanhol
5 - Falta de uma gramática oficial, mantendo a linguagem constantemente flexível
6 – A pronúncia do o e do e se alterariam para u e i
7- O diminutivo inho é substituído por Ito
8- O pronome lhe é pronunciado por le
9- Há grande dificuldade entre os nativos para saberem quando pronunciar b ou v, por causa da gramática portuguesa e espanhola.
Leave a Comment
Santa Catarina – Florianópolis
June 15, 2008 at 3:43 pm (Dialetos regionais, O dialeto do Sul)
A influência Açoriana
Foram os portugueses – bandeirantes, caçadores de índios e aventureiros – que desbravaram Santa Catarina, espalhando entrepostos e povoados pelo litoral a partir do Século XVI. Os imigrantes açorianos vieram bem mais tarde, no Século XVIII, mas foram eles que colonizaram e deram forma ao tipo humano tão especial que hoje habita os 500 Km de litoral do estado.
Este vídeo por ser da globo.com não dá pra postar aqui, então quiser assisti-lo, basta entrar nesse link abaixo. É bem interessante e explica direitinho sobre esse dialeto de Florianópolis.
http://video.globo.com/Videos/Player/Noticias/0,,GIM765781-7823-DIALETO+ACORIANO+EMBALA+MORADORES+DE+FLORIANOPOLIS,00.html
Leave a Comment
O dialeto do Norte
June 15, 2008 at 3:22 pm (Dialetos regionais, O dialeto do Norte)
O dialeto característico das populações ribeirinhas do norte do país tem um nome bastante curioso: “Canua cheia de cucos de pupa a prúa”, que seria na língua culta canoa cheia de cocos de popa a proa. Este dialeto é falado por amazonenses e paraenses, e sua marca essencial é a modificação da pronúncia da vogal tônica o em u.
Há dois outros dialetos específicos no Pará. O da zona Bragantina e outro mais ao sul do Pará.
Conheça termos característicos do Norte da país:
Papudinho: Pessoa alcoólatra.
Mão de mucura assada: Sovina.
Pai d’égua: Interjeição que significa legal, bacana.
Xibé: Prato feito de farinha de mandioca e água.
Churrela: Caldo obtido após o processamento do açaí, quando as sementes. são lavadas e a esta “ água de açaí “ é dado o nome de churrela.
Leave a Comment
Dialeto Mato-grossense
June 15, 2008 at 1:57 pm (Dialeto mato-grossense, Dialetos regionais)
Confira alguns termos característicos do Mato-Grosso:
O pai de Maria arruinou = ARRUINOU = piorou seu estado de saúde
Essa casa é grande demais de grande = DEMAIS DE GRANDE = muito grande, além disso o “i” não é pronunciado
Vai lá no bolicho do seu Zé = BOLICHO = mercearia, é um termo encontrado em regiões de fronteira com língua espanhola
A galinha está priscando = PRISCAR = ficar agitada, se debater
Josias bateu duro em mim = BATER DURO = bateu forte
Leave a Comment
O Dialeto da Capital Federal
June 15, 2008 at 1:54 pm (Dialetos regionais, O Dialeto da Capital Federal)
O caso da capital federal
O Distrito Federal, especificamente, tem uma história muito recente, porque Brasília tem aproximadamente 50 anos, o que é considerdo um tempo muito curto do ponto de vista histórico para a constituição de uma linguagem específica. Existe uma fala regional que está em processo de construção em tempo real hoje. Isso acontece, pois Brasília ao ser povoada, recebeu pessoas de vários regiões do Brasil que falam cada uma a sua fala regional diferente. Os filhos dessas pessoas que já nasceram no Distrito Federal ou vieram muito pequenos não falam mais a linguagem regional dos seus pais. Falam um dialeto mais neutro que está se configurando como a linguagem típica da capital federal.
Leave a Comment
A rota
...