O PROCLISE
Por: 010310 • 25/6/2017 • Pesquisas Acadêmicas • 855 Palavras (4 Páginas) • 277 Visualizações
Concurso
- [pic 1]
- [pic 2]
- Notícia
- › Concurso
Dicas de Língua Portuguesa
Próclise, ênclise e mesóclise
A colocação pronominal, na Língua Portuguesa, refere-se à posição que os pronomes pessoais oblíquos átonos ocupam na frase em relação ao verbo. As posições clíticas de pronomes oblíquos átonos são: próclise, ênclise e mesóclise.
Publicado em 30/05/2012 - 12h12 • Atualizado em 27/04/2016 - 11h04
AC, AL, AP, AM, BA, CE, DF, ES, GO, MA, MT, MS, MG, PA, PB, PR, PE, PI, RJ, RN, RS, RO, RR, SC, SP, SE, TO
[pic 3]
Alertas Concursos AASP
[pic 4][pic 5][pic 6][pic 7]Alerta da notícia[pic 8]Ofertas relacionadas
Sandra Ceraldi Carrasco
A colocação pronominal, na Língua Portuguesa, refere-se à posição que os pronomes pessoais oblíquos átonos ocupam na frase em relação ao verbo. As posições clíticas de pronomes oblíquos átonos são: próclise, ênclise e mesóclise.
1. Próclise: pronome + verbo. Ex.: Eu os vi ontem.
2. Ênclise: verbo + pronome. Ex.: Vi-os ontem.
3. Mesóclise: início do verbo + pronome + terminação verbal. Ex.: Ver-nos-emos mais tarde.
Todas as conjugações verbais permitem próclise e, com exceção do particípio e dos tempos futuro do presente (fará, dirá, verá) e futuro do pretérito (faria, diria, veria), permitem também ênclise. Somente os tempos Futuro do Presente e Futuro do Pretérito permitem mesóclise.
O português falado no Brasil e em Portugal é diferente quanto às preferências por posições clíticas. No Brasil, opta-se sempre por próclise independente da posição do grupo/sintagma/locução verbal (pronome e verbo) na oração. Já em Portugal, dependendo da posição do grupo verbal na oração, opta-se ou não pela próclise. Veja:
No Brasil
Me dê atenção.
Te amo.
Em Portugal
Dê-me atenção.
Amo-te.
As gramáticas normativas condenam o uso brasileiro de próclise e esse uso é ensinado no colégio como sendo proibido na escrita. Portanto, exceto quando a escrita simula a fala (mensagens instantâneas e de celular, por exemplo), as posições clíticas da escrita no Brasil são as mesmas do português falado em Portugal. Então entenda:
Português falado no Brasil coloquialmente
• sempre se usa próclise.
Português falado em Portugal e normatizado por regras
• nunca se usa próclise no início do período;
• nunca se usa próclise após pausa/vírgula;
• usa-se sempre próclise após atratores.
Deve-se usar a Próclise diante dos seguintes atrativos:
1. Advérbio
2. Conjunção
3. Palavra negativa
4. Pronome indefinido
5. Pronome interrogativo
6. Pronome relativo
Observação: Não deve ser usada no início de oração ou período. Apesar disso, o uso da próclise é generalizado no Brasil, de modo que na fala popular é comum o uso inclusive no início de oração. Ex.: *Se faz justiça com as próprias mãos naquele lugar.
Em gramática, denomina-se Ênclise a colocação dos pronomes oblíquos átonos depois do verbo. É usada principalmente nos casos:
1. verbo inicia a oração;
2. verbo no imperativo afirmativo;
3. verbo no infinitivo impessoal;
4. verbo no gerúndio (sem a preposição em).
Observação: Não deve ser usada quando o verbo está no futuro do presente ou no futuro do pretérito. Nesse caso é utilizada a mesóclise. Nota-se também que os pronomes oblíquos átonos o, a, os, as assumem as formas lo, la, los, las quando estão ligados a verbos terminados em r, s ou z. Assim, o verbo perde sua última letra e a nova forma deverá ser acentuada de acordo com as regras de acentuação da língua. Ex.: Fá-lo (faz + o); amá-la (amar + a); qui-los (quis + os). No caso de verbos terminados por am, em, ão ou õe, ou seja, sons nasais, os pronomes o, a, os, as assumem as formas no, na, nos, nas, e o verbo é mantido inalterado. Ex.: propõe-no (propõe + o); pequem-no (peguem + o).
...