Acentuação Gráfica
Ensaios: Acentuação Gráfica. Pesquise 862.000+ trabalhos acadêmicosPor: molekah • 21/4/2014 • 866 Palavras (4 Páginas) • 311 Visualizações
A acentuação gráfica consiste na aplicação de certos símbolos escritos sobre determinadas letras para representar o que foi estipulado pelas regras de acentuação do idioma. De forma geral estes acentos são usados para auxiliar a pronúncia de palavras que fogem do padrão prosódico mais comum.
Acentos gráficos e diacríticos[editar | editar código-fonte]
Ver artigo principal: Diacrítico
Acento agudo[editar | editar código-fonte]
O acento agudo ( ´ ) é colocado sobre as letras a(s), e(s), i(s)', o(s)' e u(s)', e sobre o e no grupo em(ns), indica que essas letras representam as vogais tónicas / tônicas da palavra.
Exemplos: carcará, caí, armazém.
Sobre as letras e e o, indica, além de tonicidade, timbre aberto.
Exemplos: lépido, céu, tóxico.
Acento circunflexo[editar | editar código-fonte]
O acento circunflexo ( ^ ) é colocado sobre as letras a, e e o, indica, além de tonicidade, timbre fechado.
Exemplos: lâmpada, pêssego, supôs, Atlântico.
Til[editar | editar código-fonte]
O til ( ~ ) indica que as letras a e o representam vogais nasais.
Exemplos: alemã, órgão, portão, expõe, corações, ímã.
Acento grave[editar | editar código-fonte]
O acento grave ( ` ) indica a ocorrência da fusão da preposição a com os artigos a e as, com os pronomes demonstrativos a e as e com a letra a inicial dos pronomes demonstrativos de terceira pessoa aquele(s), aquela(s) e aquilo.
Exemplos: à, às, àquele, àquilo.
Obs.: Quando seguidas de m ou n, as letras a, e, o representam vogais nasais, comumente fechadas, recebem acento circunflexo, e não agudo.
Exemplos: câmara.
Obs. 1.: A única exceção ocorre nas terminações -em, -ens em que se usa acento agudo (porém, contém, provém, parabéns), a não ser nas formas da 3ª pessoa do plural, quando passa a usar o circunflexo.
Obs. 2.: Há palavras em que o uso do acento agudo ou circunflexo pode ser escolhido pelo escritor como: abdómen/abdômen, cómico/cômico, fénix/fênix, fónico/fônico, gémeo/gêmeo, pónei/pônei, tónico/tônico, vólei/vôlei.
Trema[editar | editar código-fonte]
O trema ( ¨ ), conforme o novo acordo ortográfico, pode ser aplicado somente nas palavras derivadas de nomes próprios de origem estrangeira. 1
Exemplos: Müller.
Regras básicas[editar | editar código-fonte]
Monossílabos[editar | editar código-fonte]
Os monossílabos tônicos terminados em a, e ou o, seguidos ou não de s, são acentuados. 1
Exemplos: pá, vá, gás, Brás, cá, má, pé, fé, mês, três, crê, só, xô, nós, pôs, nó, pó, só.
Oxítonas[editar | editar código-fonte]
As palavras oxítonas (quando a última sílaba é a sílaba tônica) com a mesma terminação dos monossílabos tônicos acentuados, com acréscimo do em e ens, são acentuadas. 1
Exemplos: pará, vatapá, estás, irás, cajá, você, café, Urupês, jacarés, jiló, avó, avô, retrós, supôs, paletó, cipó, mocotó, alguém, armazéns, vintém, parabéns, também, ninguém.
Paroxítonas[editar | editar código-fonte]
As palavras paroxítonas (quando a penúltima sílaba é a sílaba tônica) que possuem terminação diferente das oxítonas acentuadas, são acentuadas. 1
Exemplos: táxi, beribéri, lápis, grátis, júri, vírus, bónus/bônus, álbum, álbuns, nêutron, prótons, incrível, útil, ágil, fácil, amável, éden, hífen, pólen, éter, mártir, caráter, revólver, destróier, tórax, ónix/ônix, fénix/fênix, bíceps, fórceps, ímã, órfã, ímãs, órfãs, bênção, órgão, órfãos, sótãos.
Proparoxítonas[editar | editar código-fonte]
As palavras proparoxítonas (quando a 3ª sílaba da direita para esquerda é a sílaba tônica) são todas acentuadas. A vogal com timbre aberto é acentuada com um acento
...