Curso Letras
Monografias: Curso Letras. Pesquise 862.000+ trabalhos acadêmicosPor: tonello.08 • 9/5/2014 • 339 Palavras (2 Páginas) • 364 Visualizações
se vc realmente estiver interessado em estudar - mas estudar muito de verdade - é um curso excelente.
Vantagens:
a partir de 50% de curso concluído, você já pode começar a atuar na área como professor eventual (no estado de são paulo)
o preço do curso nas universidades particulares não é muito alto
se formado em Letras vc pode desempenhar diversas funções, como revisão de textos acadêmicos (existem aos montes), ou pode fazer complementações em Tradução ou Secretariado (em algumas Universidades)
vc tem 2 campos de trabalho aberto - um relacionado ao seu idioma nativo, outro relacionado ao seu segundo idioma
há temas interessantíssimos para se estudar no curso de Letras, tanto em literatura quanto em lingüística.
Desvatagens:
o salário de professor não é o que se pode chamar de "alto".. no estado de São Paulo.
lecionar é bem difícil no começo
as escolas particulares não são uma boa pedida (na minha opinião), pq em geral, se exige muito além do que se paga e não há planos de carreira - tanto para escolas regulares quanto para institutos de idiomas.
o início da vida profissional do tradutor ou revisor é bastante difícil, até que se adquira experiência e credibilidade.
nem sempre as universidades dão bons cursos, há que se saber escolher.
--------------------------------------...
um professor efetivo no estado de São Paulo, iniciante, ganha em média 9 reais por hora-aula - o que varia de cerca de 800 a 1600 reais por mês - dependendo da carga horária.
escolas particulares e cursos de idiomas costumam pagar entre 10 a 25 reais por hora/aula dependendo da formação e da experiência do professor. Universidades pagam entre 20 (especialistas) e 80 (livre-docentes) reais por hora/aula - mas a esse valor alto só se chega depois do doutorado e de muitíssima experiência.
segundo o Sintra - sindicato nacional dos tradutores, os preços praticados no mercado de tradução são em média de 20 centavos por palavra traduzida e 32 centavos por palavra vertida (tradução = idioma estrangeiro para o materno / versão= idioma materno para o estrangeiro)
...