Comunicação
Tese: Comunicação. Pesquise 862.000+ trabalhos acadêmicosPor: 350131178 • 17/4/2014 • Tese • 735 Palavras (3 Páginas) • 245 Visualizações
ATIVIDADE 1
INSTRUÇÕES
Leia atentamente os enunciados das questões.
Lembre-se de que:
a compreensão das questões, a organização de suas respostas e o uso da norma padrão da língua são critérios de avaliação;
a atividade objetiva avaliar a sua compreensão dos conteúdos estudados, logo, caso seja identificado PLÁGIO (cópia de trechos das aulas da disciplina ou de qualquer outro material), será atribuída à atividade a nota zero, sem direito a um novo envio;
o prazo para postagem da atividade é até 20/04/2013 (às 23h55min);
esta atividade é individual e vale 7 (SETE) pontos.
Assim, tenha bastante cuidado com a linguagem escrita e revise suas respostas antes de enviar a avaliação!!
Sucesso!
1. Há coerência no texto abaixo? Justifique sua resposta.(1,0)
Não. Pois as idéias não se complementam, onde a segunda frase entra em contradição com a primeira.
2. Pode haver coerência sem coesão? Justifique sua resposta utilizando os elementos apresentados no texto “Pescaria” de Affonso Romano de Sant’Anna abaixo: (2,0)
O anil
o anzol
o azul
o silêncio
o tempo
o peixe
a agulha
vertical
mergulha
a água
a linha
a espuma
o tempo
o peixe
o silêncio
a garganta
a âncora
o peixe
a boca
o arranco
o rasgão
aberta a água
aberta a chaga
aberto o anzol
aqulíneo
ágil-claro
estabanado
o peixe
a areia
o sol.
Sim. O texto apresentado tem coerência, mas não tem coesão, pois as palavras dão sentido de que é uma “Pescaria”, porém de uma forma desorganizada, sem ligação.
3. Há intertextualidade na charge abaixo? Justifique sua resposta: (1,0)
Sim. Pois foi possível a reprodução da charge, sem perder o sentido da história real, ao mesmo tempo em que a sua identificação é instantânea e clara.
Leia o texto abaixo, para responder à questão 4:
É um mito a pretensa possibilidade de comunicação igualitária em todos os níveis. Isso é uma idealização. Todas as línguas apresentam variantes: o inglês, o alemão, o francês, etc. Também as línguas antigas tinham variações. O português e outras línguas românicas provêm de uma variedade do latim, o chamado latim vulgar, muito diferente do latim culto. Além disso, as línguas mudam. O português moderno é muito distinto do português clássico. Se fôssemos aceitar a ideia de estaticidade das línguas, deveríamos dizer que o português inteiro é um erro e, portanto,
...