TrabalhosGratuitos.com - Trabalhos, Monografias, Artigos, Exames, Resumos de livros, Dissertações
Pesquisar

DIVERSIDADE CULTURAL

Resenha: DIVERSIDADE CULTURAL. Pesquise 861.000+ trabalhos acadêmicos

Por:   •  27/5/2013  •  Resenha  •  1.199 Palavras (5 Páginas)  •  513 Visualizações

Página 1 de 5

DIVERSIDADE CULTURAL

A diversidade encontrada no Brasil demanda a construção de várias “micro-histórias” que contam aspectos peculiares sobre as diferentes culturas e povos do nosso país. Buscando a particularidade encontrada em cada uma das regiões e estados brasileiros, a seção Brasil Regional tem como principal foco demonstrar que nosso país conta com diferentes práticas, hábitos e costumes. Além disso, o estudo das histórias regionais é de grande importância para estabelecermos uma relação entre as questões históricas regionais e nacionais do Brasil.

DIVERSIDADE LINGUISTICA

Milhares de línguas podem desaparecer do mundo. No Brasil, indígenas falam idiomas quase extintos

Em 21 de fevereiro, é celebrado o Dia Internacional da Língua Materna, proclamado pela Unesco (Organização das Nações Unidas para a Educação, a Ciência e a Cultura) para promover a diversidade linguística no mundo. A data lembra o trágico dia em que estudantes que protestavam pelo reconhecimento de sua língua - o bengalês - como um dos idiomas oficiais do então Paquistão, em 1952, foram mortos pela polícia em Daca, hoje capital de Bangladesh. O dia representa um esforço para promover a preservação e proteção de todas as línguas faladas pelos povos do planeta.

Neste ano, a Unesco e outras agências especializadas da Organização das Nações Unidas (ONU) participam de eventos que promovem o multilinguismo e a diversidade cultural. Essas instituições também encorajam as pessoas a manter o conhecimento de sua língua materna ao mesmo tempo em que aprendem e utilizam mais de um idioma. Organizações governamentais e ONGs devem aproveitar esta quinta-feira para anunciar políticas de apoio ao ensino e manutenção de diversas línguas.

Em todo o mundo, existem quase sete mil línguas conhecidas. Desse total, aproximadamente 200 desapareceram nas últimas décadas, segundo dados do Atlas Unesco das línguas em perigo no mundo. Há centenas de outras em situação crítica, seriamente ameaçadas ou em estado vulnerável. Praticamente um terço das línguas faladas no mundo hoje está em risco de extinção, aponta a última edição do livro Ethnologue, publicada em 2009. Uma nova versão desse estudo será publicada neste ano.

No Brasil, atualmente são faladas cerca de 210 línguas, de acordo com estimativa do Instituto do Patrimônio Histórico e Artístico Nacional (Iphan). Os grupos indígenas falam cerca de 180 línguas, e as comunidades de descendentes de imigrantes – como italianos e alemães -, cerca de 30 línguas. Além disso, pelo menos duas línguas de sinais de comunidades surdas são utilizadas em território brasileiro, onde também existem práticas linguísticas associadas à presença de povos e línguas africanas, remanescentes principalmente de quilombos e comunidades religiosas.

Grande parte dessas línguas, porém, corre risco de desaparecer. Entre as línguas indígenas que restam no País, muitas correm alto risco de extinção. Desde o início da colonização portuguesa no Brasil, os povos indígenas tiveram sua população drasticamente reduzida ao longo dos séculos, o que ocasionou uma diminuição do número de idiomas indígenas falados no território nacional. Levantamento do linguista Aryon Rodrigues, da Universidade de Brasília (UnB), aponta que 1.078 línguas indígenas eram faladas no País há 500 anos.

preconceito linguístico que ocorre comumente no Brasil , assunto bastante discutido nesse blog, não é um problema restrito à nossa língua. É importante ressaltar que ele está presente em todas as línguas, já que todas elas apresentam variações de acordo com os lugares ou até com o tempo, pois há expressões que caem em desuso e não são mais usadas, como o antigo 'vosmecê'.

As próprias línguas que hoje existem, são frutos de adaptações sofridas com o tempo de línguas precursoras. Considerando novamente o Português como exemplo, esse e o espanhol são resultado de variações do Latim. Por isso ambos têm características parecidas.

Para ilustrar a variação linguística que ocorre fora do Brasil, podemos lembrar que até no país mais influente no mundo hoje, os Estados Unidos há pessoas que sofrem com esse tipo de preconceito, já que o texano fala diferente do nova-iorquino e do havaiano. O preconceito línguístico é um problema mundial e merece atenção!

É sempre bom saber como os problemas brasileiros também ocorrem em outras nações! Qualquer comentário, dúvida ou sugestão pode ser feito. Agradecemos.

Aqui nós já debatemos várias coisas sobre o preconceito linguístico acho que já deu pra vocês terem uma ideia do que se trata, mas... E ai?

...

Baixar como (para membros premium)  txt (7.7 Kb)  
Continuar por mais 4 páginas »
Disponível apenas no TrabalhosGratuitos.com