Língua Portuguesa
Por: nathalye212 • 14/10/2016 • Trabalho acadêmico • 695 Palavras (3 Páginas) • 494 Visualizações
Atividade 4 –aulas 7 e 8
- Sobre “pidgins e crioulos”.
Os portugueses consideram que o português do Brasil é um de seus dialetos crioulos, como são os vários existentes na África e na Ásia. Entretanto, um grande número de teóricos brasileiros defende o contrário.
Nesse contexto, pesquise sobre essa questão e defina o que são crioulos e pidgins, e faça um pequeno texto defendendo a sua opinião: o português do Brasil é uma língua crioula?
- Redija sua resposta em um único texto (no máximo 15 linhas);
- Lembre-se de citar as fontes de pesquisa;
- Organize a resposta com as suas palavras.
- Sem copias e leia as dicas
Boa pesquisa!
Pidgins são línguas criadas de forma espontânea, misturando-se uma ou mais línguas enquanto que os crioulos são línguas criadas pela necessidade de expressão/interação entre determinados indivíduos em comunidades multilíngues. Dessa forma, podemos dizer que o português do Brasil é uma língua crioula.
O português que chegou ao Brasil em 1500 era uma língua que já possuía determinadas influências em sua formação. Embora possuísse uma “língua-base” o português que conhecemos atualmente esteve em contato com diferentes etnias e culturas e isso culminou ao nosso português do Brasil.
Num contexto multilíngue brasileiro, onde outros povos além dos portugueses fizeram parte da formação social, o contato que o português trazido pelos colonizadores portugueses teve com a língua dos escravos africanos e até mesmo com a dos indígenas que aqui habitavam fez com que houvesse a miscigenação dessas línguas para que a comunicação fosse possível. Criou-se então o nosso português, crioulo do português de Portugal, que passou a ser parte da nossa identidade como país.
Fonte: Crioulos de base portuguesa (http://cvc.instituto-camoes.pt/hlp/geografia/crioulosdebaseport.html). Acesso em 23/09/2016
2-Quando chegou ao Brasil, a língua portuguesa era relativamente jovem, não mais do que 500 anos. Aqui, ela passou pelos mesmos processos linguísticos e extralinguísticos que estudamos desde o indo-europeu. Por esse motivo, a língua falada no Brasil não vem apenas dos portugueses. O artigo “A hora e a vez do português brasileiro”, do professor Ataliba de Castilho, o qual foi utilizado como referência na aula 08, explica como se deram as influências das línguas indígenas, africanas e de outros falares europeus sobre a língua portuguesa. Sendo assim, explique a afirmativa tarjada a partir do artigo citado e utilizado na já referida aula 08.
- Responda a questão acima redigindo um texto (no máximo 15 linhas);
- Lembre-se de citar as fontes de pesquisa;
- Organize a resposta com as suas palavras.
O português do Brasil sofreu maior influência portuguesa, já que eram seus colonizadores, porém ela não é a única. Ao pensar na língua que se fala atualmente no território brasileiro não devemos esquecer que o povo português não foi o único a estar em solo brasileiro quando a língua atual se formou. Índios, africanos e outros povos europeus exerceram influência na formação da língua. Além de portos portugueses existiam muitos portos espanhóis e de outras nacionalidades que também contribuíram para o processo de formação da língua.
...