A COMUNICAÇÃO E EXPRESSÃO
Por: ESOSSIL • 15/6/2015 • Trabalho acadêmico • 702 Palavras (3 Páginas) • 272 Visualizações
TRABALHO DE CONCLUSÃO DA DISCIPLINA
COMUNICAÇÃO E EXPRESSÃO
UNIVERSIDADE DE FRANCA
Nome do Aluno:
Código:
Professora:
Curso Ciência Contábeis
1) Sabemos que Língua Portuguesa tem sofrido grandes mudança ao longo das últimas décadas; um exemplo disso é o acordo ortográfico que foi assinado entre todos os países lusófonos. Assim, pesquise sobre este tema, explique as quatro principais mudanças ocorridas na língua e como elas afetaram a vida dos brasileiros. O Ministro da Educação e Cultura implementou a reforma ortográfica a partir de janeiro de 2009. São muitas mudanças que surgiram para unificar o idioma nos países de língua portuguesa (Brasil, Portugal, Angola, Moçambique, Cabo Verde, Guiné-Bissau, Timor Leste e São Tomé e Príncipe), que são os países Lusófonos.
As principais mudanças no Brasil foram:
1) O alfabeto passou a ter 26 letras com a inclusão do K, W e Y. Com isso nosso alfabeto completo passou a ser: a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z. Para lembrar das posições das novas letras pensem da seguinte forma: “K” lembre-se JK (famoso presidente Norte-americando), “w”, é um duplo “v”, primeiro vem um “v” e depois o “w”; já o “y” é a penúltima letra do alfabeto novo.
2) O trema deixou de existir nas palavras da língua portuguesa, permanecendo somente em nomes próprios e seus respectivos derivados e também as de origem estrangeiras. Exemplos de palavras que perderam o trema: linguiça passou a ser linguiça, tranqüilo passou a ser tranquilo, bilíngue para bilíngue, freqüente para frequente.
3) Nas palavras o hiato com duplo “o” e duplo “e” o acento circunflexo deixou de existir. Exemplos: Voo, Enjoo, Leem, Creem, Veem.
O mesmo ocorreu com o acento agudo dos ditongos abertos “ei” e “oi”, expressos nas palavras paroxítonas. Exemplos: assembléia para assembleia, jibóia para jiboia, heróico para heroico. Nas palavras oxítonas continuam o acento: Exemplo: anéis, fiéis etc. Paroxítonas que trazem ditongos “ei” e “oi”, mas são terminadas em “r” continuam acentuadas. Exemplos: Méier, destroier, blêizer.
Não existe mais o acento diferencial em palavras homógrafas. Exemplos: pêra para pera, pólo para polo. Também não acentuam palavras paroxítonas que trazem “i” e “u” tônicos precedidos de ditongo. Exemplo: baiuca, boiuno, feiura etc. Como são poucas e raras palavras, a alteração é mínima. Conclua que, exceto a situação acima, “i” e “u” tônicos precedidos de vogal recebem acento normalmente. Exemplo: Baú, Baía. Deixam de ser acentuadas as formas “que” , “gue” e “gui” em verbos como averigue, apazigue, oblique.
4) Uso do hífen: Nas palavras compostas, cujos segundos termos comecem com “s” ou “r”, o hífem deixou de existir. A letra inicial do segundo termo deve ser duplicada.
Exemplos: Anti-semitismo passou a ser escrita
...