Antigo Testamento
Por: Daniel Maximiano Pereira de Paula • 9/7/2019 • Seminário • 657 Palavras (3 Páginas) • 257 Visualizações
SEMINÁRIO PRESBITERIANO RENOVADO
DANIEL MAXIMIANO PEREIRA DE PAULA
TRABALHO DE ANTIGO TESTAMENTO
No V.
CIANORTE 2016
DANIEL MAXIMIANO PEREIRA DE PAULA
TRABALHO DE ANTIGO TESTAMENTO
Trabalho apresentado ao Seminário Presbiteriano Renovado de Cianorte, para obtenção da nota da disciplina de Antigo Testamento
Prof.: Flat
CIANORTE 2016
A Bíblia Sagrada não se compara a nenhum outro livro no mundo por se tratar de um livro cujas profecias vêm se cumprindo no decorrer do tempo. O alcorão, por exemplo, não é considerado como um livro inspirado por Deus, já que não apresenta essa característica. A bíblia é o registro da santa vontade de Deus para o homem e traz a mensagem de Deus para nós hoje. Deve-se entender os trinta e nove primeiros livros da bíblia de forma correta, levando em consideração a linguagem, o costume da época.
A Bíblia foi escrita originalmente em hebraico e aramaico; e os autores do novo testamento têm o antigo testamento como sendo uma testemunha a Cristo Jesus aquele que cumpriu toda a lei e entendiam o significado profético das obras. Entende-se que o Antigo Testamento é uma preparação para o Novo Testamento.
As línguas semíticas dividem conforme a situação geográfica das nações; no semítico oriental com o acadiano diferentes dos babilônicos e assírios; meridional com o árabe; setentrional com o aramaico onde se encontra base bíblica nos livros de Daniel e Esdras e ocidental inclui o ugarítico, o fenício e o cananítico. Essas línguas exerceram influencia sobre a língua hebraica.
Os manuscritos originais da bíblia não existem mais, tudo o que restou deles são copias de copias no hebraico e no aramaico. Quanto mais antigo o manuscrito for mais fiel e sem erros será e quando se traduz para outra língua a chance de variáveis posso ser encontrado já que os sentidos de algumas palavras podem mudar por esse motivo é necessário que se faça sempre uma revisão do texto
Nas cavernas de Mar Morto se compõe uma classe de manuscritos chamados matéria de Cunrã, lá foi achado o livro de Isaias. Há cavernas que o que foi achado não foi publicado e, ou não tem importância.
A versão mais antiga na Bíblia é a Septuaginta, traduzida em Alexandria, 250-150 a. C.
A baixa critica procura observar as variações de pedaço de manuscrito faltante ou do excesso do mesmo verifica-se alguns erros encontrados como, por exemplo, palavras que são semelhantes mais com significado diferente. Mas nada que o contexto não nos leva a entender o sentido original escrito pelos copistas. O hebraico era escrito sem as vogais como passar do tempo foi incluído.
O cânone vem do grego Kanõn que significa régua. E tornam validas obras escritas como sendo inspiração divina. Existem trinta e nove livros aceitos pelos judeus e protestantes. Seguimos o Cânon hebraico que possui a lei, profetas e escritos.
...