TrabalhosGratuitos.com - Trabalhos, Monografias, Artigos, Exames, Resumos de livros, Dissertações
Pesquisar

ANÁLISE DAS ATIVIDADES DO LIVRO DIDÁTICO DE PORTUGUÊS COMO LÍNGUA ESTRANGEIRA: UMA PERSPECTIVA DO LETRAMENTO

Por:   •  18/5/2022  •  Projeto de pesquisa  •  2.297 Palavras (10 Páginas)  •  146 Visualizações

Página 1 de 10

Linha de Pesquisa: Variação/Diversidade Linguística, Oralidade e Letramento

ANÁLISE DAS ATIVIDADES DO LIVRO DIDÁTICO DE PORTUGUÊS COMO LÍNGUA ESTRANGEIRA: UMA PERSPECTIVA DO LETRAMENTO

Orientador: CATARINA DE SENA SIRQUEIRA MENDES DA COSTA

Teresina, Piauí

2016

  1. IDENTIFICAÇÃO

O presente pré-projeto de pesquisa é fruto de uma experiência pessoal com o ensino de Português Língua Estrangeira na França durante os anos 2015-2016 pelo programa de Assistentes de Língua em França. As aulas, contendo uma abordagem comunicativa e acional, colocava o aluno em situações de uso real da língua através das atividades de produção oral dos livros didáticos (LD) de Português Língua Estrangeira (PLE)

Desta forma, questiona-se se as atividades de produção oral contidas nos métodos de ensino de PLE realmente estimulam as habilidades de produção oral em Língua Estrangeira.  A presente pesquisa propor-se-á a analisar um livro didático de PLE, bem como atividades que estimulam a expressão comunicativa do aluno, com a finalidade de responder à pergunta indagada. Para tanto, a literatura usada está apoiada, primeiramente, na Perspectiva Acional, modelo de ensino para as Línguas Estrangeiras Modernas (LEM), que concebe o aluno como a sede do aprendizado e que devem fazer uso das competências linguísticas adquiridas em LEM por meio de tarefas (CCRL, p. 15, 2001); nos estudos concernentes ao Letramento, como práticas sociais de leitura e escrita por meio do uso real da língua (MARCUSCHI, 2003, p. 25); na Oralidade, como pratica social interativa com finalidade comunicativa, sobretudo de caráter discursivo (MARCUSHI, 2003, p. 25). E pelo diagrama proposto por Littlewood (2004), que, baseado em tarefas e dividido em cinco seções, apresenta várias formas de aprendizado baseadas na forma e no significado, através de um continuum, se propondo a classificar as atividades segundo seu caráter comunicativo.

Assim, espera-se que, como resultado, os professores de LEM possam escolher melhor os LD segundo uma proposta de ensino voltada para a comunicação e prática das habilidades orais, levando em conta a forma  e o significado, bem como a valorização do ensino de línguas.

  1. JUSTIFICATIVA

A justificativa para esta pesquisa é resultado a experiência pessoal com o ensino de Português Língua Estrangeira (PLE) durante os anos de 2015-2016 em três estabelecimentos de ensino médio (Lycées) em território francês por meio do programa de mobilidade Assistentes de Língua Estrangeira em França. Além disso, a importância da mesma também é justificável pela escassez de trabalhos que se proponham a analisar atividades de produção oral em livros de PLE.

Durante o tempo acima mencionado, foi observado o modo pelo qual as aulas de português eram conduzidas: baseadas numa abordagem comunicativa e uma perspectiva acional, os alunos, em sua parte franceses, e em outra, portugueses, eram imersos da língua por meio de atividades que requereriam o uso das quatro habilidades essências em Língua Estrangeira Moderna (LEM): escrever, falar, ouvir, ler e escrever. Das quatro habilidades mencionadas, a fala era a mais contemplada.

Atualmente, no ensino das Línguas Estrangeiras Modernas, faz-se uso de um modelo didático que possua um foco na comunicação e nas práticas orais da língua em estudo, não deixando de lado, evidentemente, as outras três habilidades. Tal contexto é influenciado pelos pressupostos escritos pelo Quadro Europeu Comum de Referência às Línguas (QECRL), entres eles, “que les apprenants d’une langue doivent apprendre afin de l’utiliser dans le but de communiquer” [1](2001, p, 10). O Quadro também faz referência aos conceitos da Perspectiva Acional, que concebe o aluno que, interagindo em meio social, é capaz de se expressar em diversos contextos por meios de tâches (tarefas). Assim, o ensino de Línguas Estrangeiras deve ocorrer por meio de atividades que promovam o Letramento, de modo que exija dos alunos o uso das habilidades na língua e que os conduza a pensar criticamente nesta, reconhecendo também seu papel social na cultura em que está inserido. Por outro lado, tais atividades que permitam o exercício da oralidade com foco em situações discursivas de comunicação por meio de diálogos contextualizados também são necessárias, uma vez que promovem a aproximação do aluno com a realidade linguística.

  Partindo desse princípio, é questionado se as atividades de produção oral dos livros didáticos requeiram as habilidades comunicativas e de que forma a Perspectiva Acional, o Letramento e a Oralidade podem ser nelas aplicados. As tarefas aqui mencionadas são os objetivos pretendidos através de atividades orais individuais ou em grupo, possibilitando uma maior interação. Desta forma, o aluno, frente à uma situação que requer o uso da língua, será capaz de fazer do vocabulário, articulando-o com a gramática afim de atingir o resultado pretendido, que é o de se comunicar. Baseado nessa noção de tarefa, Littewood (2004) esboçou um diagrama em continuum que classifica as atividades segundo a forma, o significado e a relação entre eles.

Assim, a pesquisa pretende identificar, descrever e analisar as atividades de produção oral presentes em manuais de ensino selecionados e refletir acerca do desenvolvimento das habilidades de produção sobre as mesmas. Como relevância, espera-se que, com esta pesquisa, os professores de LEM possam melhor escolher os livros didáticos voltados para a comunicação, bem como valorizar as atividades orais em sala de aula no ensino de língua, principalmente de língua estrangeira.

  1. REFERENCIAL TEÓRICO

Explicaremos, de forma sucinta e breve, os aportes teóricos que vão sustentar esta pesquisa. Segundo Os Parâmetros Curriculares Nacionais (1998) para o ensino de Língua Estrangeira Moderna, o educador deverá considerar, em primeiro lugar a natureza sócio-interacional da língua como instrumento de comunicação e transformação social. Partindo de um princípio comunicativo, o ensino e aprendizado das LEM é fortemente marcado com os pressupostos estabelecidos pelo Quadro Europeu Comum de Referências às Línguas (QECRL). Publicado e elaborado em 2001, o documento

...

Baixar como (para membros premium)  txt (16 Kb)   pdf (184.7 Kb)   docx (77.9 Kb)  
Continuar por mais 9 páginas »
Disponível apenas no TrabalhosGratuitos.com