A Investigação Filosofia
Por: pesadelol • 10/8/2023 • Bibliografia • 4.106 Palavras (17 Páginas) • 48 Visualizações
[pic 1]
[pic 2][pic 3]
ms todologia da
pesquisa científica
[pic 4][pic 5]
[pic 6]
gr8ffcs de Ew'a ProflecJonal Churipagnat Ay. Bento oonçalve4, Bti Zona: 39-17&1
[pic 7]
FICMA CATALOORAFICA
(Preparada pelo Centro de Catalogaçgo-na-fonte, Cãmara Brasileira do Livro, SP)
[pic 8][pic 9]
- Metodologia da pesquisa 001.42 (17.)
- Metodologia e pesquisa 001.4 (J8.)
- Monografias : Redação : Retórica 808.066
- Pesquisa : Metodologia 001.42 (17.)
- Peequiaa e metodologia 001.4 (16.)
- Redação : Monografias : Retórica 808.066
- Trabalhos monogr8ticos : Redação : Retórica 808.066
[pic 10]
A IHICIAÇAO NA INVESTIGAÇÃO FILOSÓFICA
[pic 11]
O prestígio atual do trabalho de pesquisa e o uso desmedido do vocábulo no âmbito universitário e fora dele (inclusive no jor- nalismo e através de outros meios de comunicação de massa) tem levado, explícita ou implicitamente, a formas ainbíguas de trabalho universitário que conduzem, em definitivp, 1 progressiva deteriora- ção da verdadeira pesquisa. Estas considerações poderiam estender- se à investigação científica em geral — e, em certa medida, a temos levado em conta ao longo deste livro —, mas nosso objetivo, neste momento, é circunscrever-nos ao problema da investigação no campo da filosofia.
Deve-se começar por distinguir três níveis: a) a formação de pesquisadores; b) a iniciação na investigação e c) a investigação em sentido estrito. Os seminários de filosofia, por exemplo, tém por finalidade essencial a preparação dos estudantes para futuras tarefas de investigação. Por isso, esses professores que convocar os jovens “para pesquisar" enganam os alunos (e se enganam a si próprios). Por outro lado, os seminários são úteis e cumprem sua razão de ser quando excrcitaztt os alunos no uso correto dos instrumentos necessários para a investigação filosófica: obras de referência, fontes, dicioná- rios r enciclop6dias, léxicos gerais e especiais. Neles deve-se aprender também a organizar interior e exteriormente um escrito (ensaio, livro, tese, artigo) e iniciar-se na redação, na análise semântica dos escritos filosóficos e na crítica objetiva e rigorosa.
Bntre os perigos que espreitam esta forma de trabalho univer- sitário registraremos dois dos mais freqüentes: a conversão do se- minário em uma aula magistral, corri pouca ou nenhuma partici-
pação dos alunos, e a deformação do trabalho de estudo, transfor- mado em cristina pedante ou em dialética superficial.
Como a finalidade deste capítulo é a iniciação na investigação Noaófica, deixã-la-emos para o final, tratando agora da investigação filosófica em sentido estrito. Este tipo de investigação compreende dois planos: a criação original e os estudos de história da filosofia. O trabalho original, que constitui o sentido e a razlo de ser da filosofia, traduz-se nas grandes obras filosóficas. Uma largn tra- dição ocidental tem depreciado a filosofia não escrita, isto é, o ensino oral-, todavia, os grandçs mestres da metaflsica oriental centraram seus ensinamentos na tradição oral, e, inclusive no Ocidente, co- nhecemos alguns representantes desta forma de filosofar: Pitàgoras e Sócrates.
O filósofo original “traduz”, em uma linguagem que em muitos casos lhe e própria, seu conhecimento de uma realidade quase sempre inelãvel e finica. O grau de legitimidade de seu conhecer depende da “agudeza” e da “penetração” de sua “visão”, e a coerência e o rigor de sua linguagem estão condicionados por sua capacidade para ‘traduzir” o que viu ou acreditou ver. Isto explica ac dife• rentes formas que a linguagem dos filósofos originais assume: o poema, a autobiografia, o tratado científico, a descrição fenomeno- lógica, o relato simbólico e o uso das analogias, alegorias e metáfmas. Parinénides, Xenófanes o Emp6docles escreveram poemas e a autor parte dos textos de metafísica oriental também foram escritos em ver- sos. Todavia, tanto os hexâmetros gregos de Parinénides como os hioos do Rig Veda ou as estãncias do Tao-Te-King têm uma intenção metafísica antes que estética.
A obra de filosofia original está escrita, portanto, em uma lin- guagem também original, mesmo quando seja posslvel assinalar um uso generalizado da linguagem corrente em função técnica e do vma- bulário filosófico canónico. Para usar expressões da semântica filo- sófica contemporânea, diremos que a linguagem do filósofo 6 uma linguagem de •b i‹ to, enquanto que a linguagem do historiador da filosofia é uma metãlinguagem, isto t, uma linguagem sobre outra linguagem. As peculiaridades das respectivas linguagens de objeto dos filósofos justificam a ezisttncia de léxicos especiais. Por exem- plo, para a filosofia antiga, o Lcziquc de la longuc philasophiq c zi religieuse de Pintou, de Edouard des Places (Paris, Lcs Belles Lcttres, 1964); para filmofia iiiedieval, o Dictionary of sth o&rtic philmophy, de Bernard Wuellner (Bruce, 1956) ; para filosofia moderna, o He- gel-Lexlkon, de H. Glockener, em 4 volumes, apêndice à sua edigão dos obras completas (Stuttgart) ; para filosofia contemporânea, o
[pic 12] [pic 13]
[pic 14][pic 15]
Index zu Heidtggers ”Sein und 2eit”, de Hildegard Fieck (Nie- meyør, Tubinga, 1961)•••.
O problema se complica ainda mais quando sc trata de pensa- dores orientate, sobretudo quando traduzidos eai llnguas modcmas, pela diferença esscncial cxistente cntre sstai c as llnguas zogredes ou mctaJtr originals. Na realidade, toda tradução de um texto oriental exigc o conhecimento da doutrina que o informa e somente pode scr realizada através de uma versão com notas explicativas.
...