Mudanças fonéticas
Seminário: Mudanças fonéticas. Pesquise 862.000+ trabalhos acadêmicosPor: larijfs • 17/11/2013 • Seminário • 952 Palavras (4 Páginas) • 512 Visualizações
Mudança Fonética em Lingüística Histórica consiste, em princípio, consiste apenas numa alteração da pronúncia de certos segmentos em determinados ambientes da palavra – da mudança fonológica – que envolve alterações, por exemplo, no número de unidades sonoras distintivas (os chamados fonemas) e, portanto, no sistema de relações entre essas unidades. Ex: a substituição de /l/ por /w/ no fim de silaba no português brasileiro alterou a pronúncia de palavras como alto, golpe, soldado, mas não alterou o número de fonemas do português (o /l/ continua existindo como unidade sonora distintiva. Por sua vez, o desaparecimento no português moderno de /ts/ e /dz/, unidades sonoras distintivas no português medieval, alterou o sistema com a redução do número de seus fonemas.
Mudança Morfológica trata dos princípios que regem a estrutura interna das palavras: seus componentes (os morfemas), os processos derivacionais (formas de se obter novas palavras) e flexionais (formas de se marcar, dentro da palavra, as categorias gramaticais como gênero, número, aspectos, voz tempo, pessoa). Ex: morfemas derivacionais. A esse respeito, Câmara Jr. (1979, p.116) mostra como advérbios do antigo indo-europeu passaram a ser prefixos em latim, depois de se anteporem ao verbo e a ele se aglutinarem. Por esse processo, de placare (‘acalmar a ira de alguém”) obteve-se, pela anteposição do advérbio sub e sua aglutinação ao verbo, supplicare (os efeitos sonoros da aglutinação - /b/ > /p/ e /a/ > /i/ - decorrem de aspectos fônicos gerais no latim) GRAMATICALIZAÇÃO; sufixos podem desaparecer como morfemas distintos passando a integrar a raiz da palavra. É o caso do sufixo latino –ulu-, indicador de grau diminutivo, que perdeu seu caráter sufixal, integrou-se á raiz das palavras, transformando, desse modo, uma palavra originalmente derivada numa palavra simples que veio a substituir a antiga palavra primitiva. Temos, hoje, por exemplo, em português entre outras, a palavra artelho, que não vem do latim artus, mas do diminutivo articulus NÃO GRAMATICALIZAÇÃO; o sistema flexional pode mudar. Na passagem do latim para as línguas românticas, por exemplo, desapareceu o sistema de flexão de caso.
Mudança Sintática, por exemplo, mudança da ordem dos constituintes dentro da estrutura da sentença. Nas ultimas décadas, os lingüistas retomaram as discussões de um fenômeno que tem particular interesse na área da sintaxe a chamada gramaticalização podemos descrevê-la, grosso modo, como o processo pelo qual um elemento lexical (uma palavra) ou uma expressão lexical plena se transmuda num elemento gramatical (como um pronome ou uma preposição; ou, em estágios mais avançados do processo, um clítico ou um afixo flexional). Um exemplo clássico da historia do português é a criação de um novo pronome pessoal (você) a partir de uma expressão lexical plena (vossa mercê). Nesse exemplo, são observáveis as etapas que, segundo as discussões em andamento do processo de gramaticalização, incluem a descoloração semântica (a expressão perde seu significado lexical original e adquire novo significado e função gramatical) e a redução fonética (se você é já resultado dessa redução, o processo claramente não se interrompeu aí, considerando que é comum na fala espontânea brasileira a forma cê – cf. Ramos, 1997). Os lingüistas brasileiros tem analisado extensivamente como um fenômeno de gramaticalização o processo pelo qual a expressão lexical plena a gente vem se transformando num novo pronome equivalente a nós. O leitor pode encontrar em Lopes (2001) uma apresentação do percurso histórico desse processo e em Zilles (2005) uma pormenorizada analise sociolingüística do fenômeno.
Mudança Semântica é abordada na Lingüística Histórica como um processo que altera o significado da palavra, como as figuras de
...