TrabalhosGratuitos.com - Trabalhos, Monografias, Artigos, Exames, Resumos de livros, Dissertações
Pesquisar

O PROJETO DE CURSO DA OFICINA LIBERTE

Por:   •  3/6/2020  •  Projeto de pesquisa  •  1.069 Palavras (5 Páginas)  •  116 Visualizações

Página 1 de 5

[pic 1] PROJETO DE CURSO DA OFICINA LIBERTE

1. TÍTULO: Oficina Liberte (Básica)

2. DOCENTE:  Marco Arriens -Intérprete internacional

2. COORDENADORA: Eliana Gama

3. EMENTA:

         No Brasil temos quase 10 milhões de Surdos que precisam incluir-se na sociedade como cidadãos de fato. Não há em nosso país dados estatísticos exatos que nos ofereçam em números de Surdos e nem profissionais que conheçam realmente a sua cultura, de forma a auxiliá-los a saírem da posição de analfabeto funcionais. Em geral, contamos apenas com um certo número de professores e técnicos que tem um conhecimento básico da Libras, mas não conhecem em profundidade sobre as questões relacionadas a essa forma de comunicação.

         Segundo dados pesquisados e coletados, junto as Secretarias de Educação do Brasil, (Federação Nacional para Educação e Integração dos Surdos), persiste à existência de professores de Surdos usuários da Libras, possuindo uma grande defasagem de conhecimentos. Esse fator tem sido agravante para equívocos de comunicação e não compreensão real por parte dos Surdos sobre o que esse intérprete (ou professor-intérprete) precisa comunicar.

        O problema maior é que ainda a maioria dos pais de Surdos, professores, técnicos e sociedade em geral, desconhecem as culturas, as identidades dos Surdos e a forma correta de usar a LIBRAS para que o Surdo possa realmente compreender o que está sendo interpretado. Esta ainda é a grande realidade em nosso país. Faltam profissionais realmente capacitados para a conclusão do letramento do Surdo e consequentemente inclui-lo em todos os âmbitos da sociedade.

        Pensando na importância da Linguagem de Sinais na vida do Surdo, propôs-se este projeto, apoiar na formação e capacitação de profissionais, e até mesmo da sociedade que atuam junto a este grupo com mais excelência e competência.

4. OBJETIVOS

4.1.Objetivo Geral:

Proporcionar conhecimento das culturas / Identidades Surdas, Educação Bilíngüe, Educação Inclusiva e aspectos gramaticais da Libras e sua aplicação na interpretação, bem como desenvolver a linguagem corporal expressiva das línguas de sinais.

4.2.Objetivos Específicos:

4.2.1.Ampliar a capacitação de profissionais que trabalham com pessoas Surdas;

4.2.2.Auxiliar na formação de intérpretes, professores intérpretes da Libras de Escolas Especiais e Escolas Regulares com ensino inclusivo;

5. PÚBLICO ALVO

        Professores de ensino especial e regular, pedagogos, intérpretes da LIBRAS, fonoaudiólogos, técnicos, familiares de Surdos e comunidade em geral.

Importante: Nesta Oficina Básica os participantes NÃO precisam saber LIBRAS.

6. CONTEÚDOS DA PARTE TEÓRICA

6.1.História dos Surdos através dos tempos

6.2.Do oralismo puro ao Bilinguismo – a evolução da Educação dos Surdos no Brasil

6.3.Equívocos na Educação dos Surdos – os erros que não podem ser cometidos.

6.4.Integração e Inclusão – introdução

6.5.Oito mitos sobre “Deficientes Físicos” – paradigmas que precisam ser quebrados.

6.6.Trabalhar com os Surdos tendo como parâmetro o modelo ouvinte- erros que precisam ser evitados.

6.7.Aprender ou desaprender? Questões básicas a serem respeitadas na educação dos Surdos.

6.8.A situação sociológica dos Surdos no processo de inclusão.

6.9.Conhecendo quem é o indivíduo Surdo: alguns aspectos psicológicos e antropológicos.

6.10. Sugestões Bibliográficas, Cursos e Filmes na área da Surdez.

6.11.Códigos de Ética dos Intérpretes de Libras.

6.12.Sistemas de Comunicação Gestual.

6.13.O modelo Bilingüe na Educação dos Surdos.

6.14.Diferenças ente Bilingüismo e Comunicação Total.

6.15.10 grandes objetivos do Bilingüismo.

6.16.Diferenças básicas da LIBRAS.

6.17.Introdução á Gramática da LIBRAS.

7. CONTEÚDOS DA PARTE PRÁTICA

        8.1.Conceitos básicos do uso da linguagem corporal -técnicas de consciência, concentração e equilíbrio corporal.

8.2.Técnica do Espelho.

8.3.Exercícios de Antidança -criação de coreografias individuais/coletivas;

8.4.Exercícios da Comédia Alemã -técnica Karl Valentim(criação do “tipo”);

8.5.Exercícios “Stênio Garcia”;

8.6.Processo Anafórico em duplas com incorporação de histórias infantis;

8.7.Técnica básica da Pantomima;

8.8.Trabalhos de Construção Táctil;

8.9.Exercícios de Dissociação do Corpo (técnica Alexander).

8.10.Exercícios de Expressão Facial com ritmo;

8.11.Exercícios de Interpretação Corporal de Provérbios Populares;

8.12.Técnicas de Construção Ideária no processo Anafórico;

8.13.Introdução à Mímica Clássica -técnicas Ettiéne Decroux e Marcel Marceaux;

8.14.Interpretação Corporal de Músicas e Ritmos;

8.15.Interpretação Corporal de 30 situações diferentes de Processo Anafórico em duplas;

8.16.Interpretação Corporal Individual de Processo Anafórico Shifting;

8.17.Interpretação Corporal Individual de Processo Anafórico Rol-play;

...

Baixar como (para membros premium)  txt (7.8 Kb)   pdf (166.3 Kb)   docx (757.8 Kb)  
Continuar por mais 4 páginas »
Disponível apenas no TrabalhosGratuitos.com