TrabalhosGratuitos.com - Trabalhos, Monografias, Artigos, Exames, Resumos de livros, Dissertações
Pesquisar

Johannes Passion

Monografias: Johannes Passion. Pesquise 862.000+ trabalhos acadêmicos

Por:   •  11/3/2015  •  5.480 Palavras (22 Páginas)  •  297 Visualizações

Página 1 de 22

1

JOHANN SEBASTIAN BACH

PASSIO SECUNDUM JOHANNEM

tradução por Helma Haller

Erster Teil Primeira Parte

Nº 01 - Chor Nº 01 - Coro

Herr, unser Herrscher, dessen Ruhm Senhor, soberano, teu nome glorioso

In allen Landen herrlich ist! Em toda a terra é maravilhoso!

Zeig uns durch deine Passion, Ensina-nos, por tua paixão,

Dass du, der wahre Gottessohn, Que tu, vero Filho por Deus gerado,

Zu aller Zeit, auch in der grössten Niedrigkeit, Mesmo em grande humilhação,

Verherrlicht worden bist! Foste sempre glorificado!

Nº02 - Rezitativ Nº 02 - Recitativo

Tenor - Evangelist Tenor - Evangelista

Jesus ging mit seinen Jüngern über den Bach Jesus, juntamente com os seus discípulos, atra-

Kidron, da war ein Garte, darein ging Jesus und vessou o ribeiro Cedron, onde havia um jardim,

seine Jünger. Judas aber, der ihn verriet, wuste e aí entrou com eles. E Judas, o traidor, também

den Ort auch, denn Jesus versammelte sich oft conhecia este lugar, porque Jesus ali estivera

daselbst mit seinen Jüngern. Da nun Judas zu muitas vezes com os seus discípulos. Tendo

sich hatte genommen die Schar und der Hohen- Judas recebido a escolta e,dos principais sacerpriester

und Pharisäer Diener, kommt er dahin dotes e dos fariseus, alguns guardas, chegou a

mit Fackeln, Lampen und mit Waffen. Als nun este lugar com tochas, lanternas e armas. Sa-

Jesus wuste alles, was ihm begegnen sollte, bendo Jesus todas as coisas que sobre ele

er hinaus und sprach zu ihnen: haveriam de vir, adiantou-se e perguntou-lhes:

Bass - Jesus Jesus

Wen suchet ihr? A quem buscais?

Tenor - Evangelist Evangelista

Sie antworteten ihm: Responderam-lhe:

Chor Coro

Jesum von Nazareth. A Jesus, de Nazaré.

Tenor - Evangelist Evangelista

Jesus spricht zu ihnen: Então Jesus lhes disse:

Bass - Jesus Jesus

Ich bin's. Sou eu.

Tenor - Evangelist Evangelista

Judas aber, der ihn verriet stund auch bei ihnen. Ora, Judas, o traidor, estava também com eles.

Als nun Jesus zu ihnen sprach: Ich bin's, wichen Quando Jesus lhes disse: Sou eu, recuaram

sie zurücke und fielen zu Boden. Da fragte er e caíram por terra. Jesus de novo lhes

sie abermal: perguntou:

Bass - Jesus Jesus

Wen suchet ihr? A quem buscais?

Tenor - Evangelist Evangelista

Sie aber sprachen: Responderam:

Chor Coro

Jesum von Nazareth. A Jesus, de Nazaré.

Tenor - Evangelista Evangelista

Jesus antwortete: Jesus respondeu:

Bass - Jesus Jesus

Ich hab's euch gesagt, dass ich's sei, suchet Já vos declarei que sou eu; se é a mim que

ihr denn mich, so lasset diese gehen! buscais, deixai ir estes.

Nº03 - Chor Nº 03 - Coro

O grosse Lieb, o Lieb ohn alle Masse, Ó grande amor, amor tão envolvente,

Die dich gebracht auf diese Marterstrasse! Que ao martírio te levou, pungente!

Ich lebte mit der Welt in Lust und Freuden, Vivia eu em prazer, mundanas alegrias,

Und du musst leiden! E tu padecias!

Nº04 - Rezitativ Nº 04 - Recitativo

Tenor - Evangelist Evangelista

Auf dass das Wort erfüllet würde, welches er Para se cumprir a palavra que dissera: Não

2

JOHANN SEBASTIAN BACH

PASSIO SECUNDUM JOHANNEM

tradução por Helma Haller

sagte: Ich habe der keine verloren, die du mir ge- perdi nenhum dos que me deste.

geben hast. Da hatte Simon Petrus ein Schwert Então Pedro puxou da espada que trazia e feriu

und zog es aus und schlug nach des Hohen- o servo do sumo sacerdote, cortando-lhe a

priesters Knecht und hieb ihm sein recht Ohr orelha direita; e o nome do servo era Malco.

ab; und der Knecht hiess Malchus. Da sprach Mas Jesus disse a Pedro:

Jesus zu Petro

Bass - Jesus Jesus

Stecke dein Schwert in die Scheide! Soll ich den Mete a espada na bainha! Não tomarei eu o

Kelch nicht trinken, den mir mein Vater gegeben cálice que o Pai me deu?

hat?

Nº05 - Chor Nº 05 - Coro

Dein Will gescheh, Herr Gott, zugleich Seja feita a tua vontade, Senhor Deus,

Auf Erden wie im Himmelreich. Assim na terra como no reino dos céus.

Gib uns Geduld in Leidenszeit, Dá-nos paciência no tempo da dor,

Gehorsam sein in Lieb und Leid; Obediência ao sofrer ou no amor.

Wehr und steuer allem Fleisch und Blut, Dirija e resista ao sangue e à carne

Das

...

Baixar como (para membros premium)  txt (36.2 Kb)  
Continuar por mais 21 páginas »
Disponível apenas no TrabalhosGratuitos.com