A LÍNGUA E LINGUAGEM: PRODUÇÃO DE SENTIDOS E INTERAÇÃO
Por: Paulo Sergio Souza Silva • 25/4/2021 • Trabalho acadêmico • 1.873 Palavras (8 Páginas) • 152 Visualizações
LÍNGUA E LINGUAGEM: PRODUÇÃO DE SENTIDOS E INTERAÇÃO
1. INTRODUÇÃO
Neste curso, partiremos da noção de língua/linguagem como interação, ou seja, como atividade orientada entre sujeitos que agem de acordo com suas finalidades. Na perspectiva da interação, os sentidos são construídos tendo como base: as condições de produção, as relações estabelecidas entre os interlocutores, a historicidade da língua/linguagem, a ideologia, entre outros aspectos.
Sendo assim, o uso e a adequação da língua/linguagem exigidos pelas diferentes situações comunicativas serão nossos guias. Lembre-se: você não escreve uma mensagem de WhatsApp à sua melhor amiga da mesma maneira como escreve à chefia da empresa em que trabalha. Você não apresenta um seminário na Universidade da mesma maneira como conversa em uma mesa de bar com os amigos.
Na Aula 01, abordaremos a concepção de língua/linguagem adotada por nós neste curso. Em seguida, trataremos de variações linguísticas, considerando uso e adequação exigidos pela situação comunicativa. Para finalizar, discorreremos sobre leitura e suas respectivas estratégias.
Os objetivos desta aula são:
• considerar a língua/linguagem como prática interacional que envolve aspectos, cognitivos, sociais e discursivos;
• reconhecer variedades linguísticas como possibilidades de uso e adequação da língua/linguagem;
• compreender a leitura como uma prática social, interacional e discursiva que envolve autor, texto e leitor.
2. CONCEPÇÃO DE LÍNGUA E LINGUAGEM
Inicialmente, precisamos refletir sobre o que é língua e o que é linguagem, assuntos importantes para quem estuda Língua Portuguesa. Leia o seguinte enunciado:
Баия и Витория - главные исторические конкуренты.
Você entende alguma coisa? Reconhece o código? Sabe em que língua está escrito? Se entender russo, certamente terá condições de compreender o enunciado e até mesmo poderá criticá-lo, caso discorde da escrita. Isso porque se trata de uma tradução realizada pelo Google Tradutor do seguinte texto:
O Bahia e o Vitória são grandes rivais históricos.
E agora? Agora sim, pois o texto foi escrito em Língua Portuguesa, nossa língua materna!
3. O QUE É A LÍNGUA?
Língua é um sistema de signos compartilhado pelos falantes de uma dada comunidade. De acordo com Irandé Antunes, uma importante estudiosa da linguagem, língua é “atividade interativa, direcionada para a comunicação social [...]; entidade complexa, um conjunto de subsistemas que se integram e se interdependem irremediavelmente” (ANTUNES, p. 40, 2007). A língua supõe uso por parte de um sujeito em determinado momento histórico e em um dado espaço social. Isso significa que há alguém que diz/escreve a outro alguém, em determinado tempo, em determinado lugar, de uma determinada maneira.
Em qualquer lugar do planeta, língua é atividade interativa, destinada à comunicação social. Mas cada língua se constitui por dois componentes: léxico e gramática. Segundo Irandé (2007), o primeiro diz respeito ao conjunto de palavras, ou seja, ao vocabulário de uma língua. O segundo refere-se às regras usadas para se construir palavras e sentenças da língua.
4. O QUE É A LINGUAGEM?
O professor José Fiorin[1], outro grande estudioso da área, caracteriza a linguagem como um conjunto de signos que estruturados se combinam de uma determinada maneira para a comunicação humana. Segundo ele, as línguas são linguagens. Sendo assim, o português, o russo, o francês, o espanhol, o inglês e todas as línguas também são linguagem. São linguagem também: a língua de sinais, o cinema, a televisão, a música.
Neste curso, a concepção de língua/linguagem que adotamos é a língua/linguagem como um lugar de interação humana. Geraldi (2006) nos diz que “através dela o sujeito que fala pratica ações que não conseguiria praticar a não ser falando; com ela o falante age sobre o ouvinte, constituindo compromissos e vínculos que não pré-existiam antes da fala”.
Se concordamos com Geraldi (2006), que considera a língua como lugar de interação humana, o que poderemos dizer do seguinte enunciado?
“Futebol e roupa azul: coisas de menino.”[2]
Você concorda com ele? Por quê? Você discorda dele? Por quê?
Bakhtin (2002), mais um importante estudioso da linguagem, afirma que não são palavras o que ouvimos ou o que pronunciamos, mas são verdades, mentiras, coisas boas, coisas más, coisas simples, coisas importantes, coisas agradáveis ou desagradáveis. De acordo com o autor russo, “a palavra está carregada de um sentido ideológico, de um sentido vivencial” (p, 95). Nesse sentido, estudar língua/linguagem não é simplesmente estudar estrutura ou norma. Estudar língua/linguagem é compreender elementos que nos dão condições de ler, escrever e de falar de acordo com as exigências da situação comunicativa.
Leia a seguinte charge:
O que causa impacto na leitura da charge? Que relações podemos estabelecer entre o texto verbal e não verbal? Que relações podemos estabelecer com o atual cenário político? Que elementos permitem aos leitores compreenderem a charge?
São muitas e variadas as respostas, pois são muitos e variados os sujeitos, suas visões de mundo, seus conhecimentos, suas histórias. Por isso, reafirmamos: estudar Língua Portuguesa significa ir além de estudar estruturas e normas. Significa desenvolver condições de ler, de escrever e de falar, atendendo às necessidades exigidas pelas diferentes situações comunicativas, ou seja, pelas situações em que ocorrem a comunicação humana. É preciso reconhecer que as línguas variam de acordo com o sujeito, com o tempo e com o espaço. Daí decorre a necessidade de entendermos o que significa variação linguística.
5. O QUE É VARIAÇÃO LINGUÍSTICA?
A variação linguística é um fenômeno próprio de qualquer língua viva do mundo. Isso significa que as línguas variam socialmente no tempo (histórico), no espaço (geográfico), entre gerações, de acordo com a situação em que o falante se encontra. Essas variações
...