Chaves En Espanhol
Trabalho Universitário: Chaves En Espanhol. Pesquise 861.000+ trabalhos acadêmicosPor: brenocostaa_ • 10/9/2013 • 6.532 Palavras (27 Páginas) • 585 Visualizações
O envelope de dinheiro perdido
Sr. Barriga : Tome todos los muebles. ¡ Ponga los aqui!
Seu Madruga fica assustado e sem reação, enquanto Sr. Barriga paga os carregadores e estes são dispensados.
Don Ranón: ¿Mi señor, puedes explicar me lo que eso significa? Sr. Barriga: Le advertí que si no pagaba los alquileres atrasados, yo volcaría o señor. Don Ranón : ¿ Pero yo ya tengo el dinero? Sr. Barriga: ¿Ah es? ¡ Entonces dáme ! Don Ranón : Estás allí dentro, venga. Vamos entrar.
Seu Madruga e Sr. Barriga entram na casa do primeiro. Chaves chega no pátio equilibrando uma vassoura e não percebe os móveis do Seu Madruga, e acaba tropeçando. Ao ver os móveis, o garoto também se espanta.
Chavo : ¡ Chilindrina, Chilindrina ! Chilindrina: ¿Qué ocurrió Chavo? Chavo : Mira, estos muebles son igualcitos aos que tu tienes en su casa. Chilindrina: ¡ Es mismo! Chavo : Y la cama es también igual la que tu tienes en su casa. Eso aquí también. Todos los muebles son iguales al de su casa. Chilindrina: No son igualcitos a los muebles de mi casa. Son los muebles de mi casa. Chavo: ¿Y qué están haciendo aqui a fuera? Chilindrina: ¡ Ah, ya sé! ¡ Mi padre va a comprar muebles nuevos, Chavo! Chavo: ¿Y por eso puso aqui fuera? Chilindrina: Él va a tirar a la basura ... ¡ Vamos, vamos a jugar!
Os dois sobem em cima da cama e começam a pular e cantar.
Chilindrina: Vamos Chavo. Vamos a ver quién salta más alto. Chavo: Ah, esto es fácil. Chilindrina: Por lo dudo Chavo: ¿Quieres ver? ... ¡ Y es UNO, DOS, y es TRES!
Chaves pula da cama e cai em cima do Seu Madruga e do Sr. Barriga, que saiam da casa do Madruga.
Don Ranón: ¡ Tenía que ser lo Chavo mismo! / ¡Fuera de aquí! ... Pero te juro, no tenía dinero en mi cartera, sucede que ... Sr. Barriga: ¡ Basta de hablar! Mira, voy a cobrar la renta de las otras casas y voy a estar de vuelta! Don Ranón: ¿Sí señor, no hay prisa hein?
Sr. Barriga vai para o outro pátio, Seu Madruga entra pra sua casa e Chiquinha vai consolar Chaves, que continua chorando.
Chilindrina: No llores, Chavo, no llores. Mira, vamos a jugar que aquí era un campamento y yo era una chica guapa y que había sido secuestrada por los indios y ... Chavo: Y yo era el chiquito bueno .. y me encontré con la pistola ... y que ... con el caballo y ... ¿dónde está el caballo? (Chaves se vira e bate a cara com o guarda-roupas que estava no pátio)
Chilindrina: No sea estúpido Chavo. Parece que no ve. ¿Para qué sirven a sus ojos? Chavo: Para llorar. Chilindrina: Es, ya percebi. Pero ahora deja de llorar. Coge tu caballo para salvarme de indios malvados. (Quico entra em cena)
Kiko: Chavo, de que estáis jugando? Chavo: No te importa. (Quico fica nervoso e dá um soco em Chaves) Ahora sí tu verás... (Chaves começa a correr atrás de Quico em volta do guarda-roupa)
Kiko: No Chavo, espera... ¡ no Chavo! Chilindrina: ¡ Coge él! ¡ Pégale!
Quico para de correr em volta do guarda-roupa mas Chaves continua. Ao perceber que Quico parou, Chaves vai bem devagarzinho para lhe dar um soco, mas Quico sai do seu lugar e o Sr. Barriga aparece. O resto vocês já sabem: Sr. Barriga leva o soco no lugar do Quico.
Sr. Barriga: ¡Tenía que ser lo Chavo de nuevo! Ahora vas a ver lo que va a pasar con tu. (Sr. Barriga vai dar um soco em Chaves mas ele se abaixa, e o Barriga acerta a mão no guarda-roupas) ¡Ay, mi mano! ¡Miserable, ahora vas a ver que voy hacer contigo!
Chaves foge para o outro pátio e o Sr. Barriga vai atrás dele. Seu Madruga sai de sua casa.
Don Ranón: ¡ Chilindrina! Chilindrina: Sí, padre. Don Ranón: ¿Chilindrina, tu no viste dónde dejé el dinero de la renta? Chilindrina: Sí, papá. Usted dijo que había puesto en un sobre de papel y luego puse en alguno mueble. Don Ranón: ¡Ah, tienes razón! ¿Pero en que mueble yo puso? Chilindrina: No me puedo imaginar
...