Acrônimos
Resenha: Acrônimos. Pesquise 862.000+ trabalhos acadêmicosPor: lehlisboa • 7/10/2014 • Resenha • 362 Palavras (2 Páginas) • 302 Visualizações
SIGLAS
Sigla é o nome dado ao conjunto de letras iniciais dos vocábulos (normalmente os principais) que compõem o nome de uma organização, uma instituição, um programa, um tratado, entre outros.
Na utilização de siglas, observam-se os seguintes critérios:
a) Deve-se citar apenas siglas já existentes ou consagradas; a sigla e o nome que a originou são escritos de maneira precisa e completa, de acordo com a convenção ou designação oficial. Ex.:
Empresa Brasileira de Correios e Telégrafos – ECT (e não EBCT)
b) Quando mencionadas pela primeira vez no texto, deve-se escrever primeiramente a forma por extenso, seguida da sigla entre parênteses, ou separada por hífen. Ex.:
A Universidade Federal do Paraná (UFPR) é a universidade mais antiga do Brasil.
A Universidade Federal do Paraná – UFPR é a universidade mais antiga do Brasil.
c) Não são colocados pontos intermediários e ponto final nas siglas. Ex.:
Associação Paranaense de Reabilitação – APR (e não A.P.R.)
d) Siglas com até três letras são escritas com todas as letras maiúsculas. Ex.:
ONU – Organização das Nações Unidas
IML – Instituto Médico Legal
e) Siglas com quatro letras ou mais devem ser escritas com todas as letras maiúsculas quando cada uma de suas letras ou parte delas é pronunciada separadamente, ou somente com a inicial maiúscula, quando formam uma palavra pronunciável. Ex.:
BNDE – Banco Nacional de Desenvolvimento Econômico
Masp – Museu de Arte de São Paulo
Embrapa – Empresa Brasileira de Pesquisa Agropecuária
f) Deve-se manter com maiúsculas e minúsculas as siglas que originalmente foram criadas com essa estrutura para se diferenciarem de outras, independentemente de seu tamanho. Ex.:
CNPq – Conselho Nacional de Pesquisa (para diferenciá-lo de CNP – Conselho Nacional do Petróleo).
g) No caso de siglas de origem estrangeira, deve-se adotar a sigla e seu nome em português quando houver forma traduzida, ou adotar a forma original da sigla estrangeira quando esta não tiver correspondente em português, mesmo que o seu nome por extenso em português não corresponda perfeitamente à sigla. Ex.:
ONU – Organização das Nações Unidas
FAO – Organização das Nações Unidas para a Alimentação e Agricultura.
h) Deve-se adicionar a letra s (sempre minúscula) para indicar o plural das siglas somente quando a concordância gramatical assim o exigir. Ex.:
O trabalho das ONGs vem repercutindo cada vez mais na sociedade.
...