CONTRIBUIÇÕES DA LÍNGUA FRANCESA PARA A FORMAÇÃO DO LÉXICO PORTUGUES BRASILEIRO NOS CONTEXTOS ARQUITETÔNICO E GASTRONÔMICO
Por: Débora Valentim • 21/12/2018 • Trabalho acadêmico • 3.167 Palavras (13 Páginas) • 213 Visualizações
[pic 1]
UNIVERSIDADE FEDERAL DA BAHIA
INSTITUTO DE LETRAS – DFEL
SETOR DE FILOLOGIA ROMÂNICA
DÉBORA VALENTIM BARBOSA
RICARDO SOUZA DA VEIGA SANTANA
CONTRIBUIÇÕES DA LÍNGUA FRANCESA PARA A FORMAÇÃO DO LÉXICO PORTUGUES BRASILEIRO NOS CONTEXTOS ARQUITETÔNICO E GASTRONÔMICO
Salvador,
2018
DÉBORA VALENTIM BARBOSA
RICARDO SOUZA DA VEIGA SANTANA
CONTRIBUIÇÕES DA LÍNGUA FRANCESA PARA A FORMAÇÃO DO LÉXICO PORTUGUES BRASILEIRO NOS CONTEXTOS ARQUITETÔNICO E GASTRONÔMICO
Anteprojeto desenvolvido como parte da avaliação do componente curricular LETA 14 - Técnicas de Pesquisa da Universidade Federal da Bahia - UFBA, correspondente ao semestre 2018.2.
Orientadora: Profa. Dra. Norma Suely da Silva Pereira.
Salvador,
2018
SUMÁRIO
1. PROBLEMÁTICA 4
1.1 PROBLEMA 5
1.2 QUESTÕES NORTEADORAS 5
1.3 OBJETIVOS 5
1.3.1 Objetivo geral 5
1.3.2 Objetivos específicos 5
1.4 JUSTIFICATIVA 6
2 REFERENCIAL TEÓRICO 7
3 ASPECTOS METODOLÓGICOS 11
4 CRONOGRAMA 13
REFERENCIAS 14
- PROBLEMÁTICA
Recorte temporal a respeito das influências da língua francesa na formação do português falado no Brasil, exige que se faça antes uma breve discussão acerca de temas como: mudança linguística, variação linguística e estrangeirismos, pois estes são temas que norteiam os estudos sobre a formação da língua, seja ela qual for, e contribuem de forma significativa para o entendimento de como ocorre o processo de formação da língua de um povo, Coelho (2010).
Abordar a formação de uma língua sem entender como ocorre o seu desenvolvimento dentro de determinada sociedade ao longo do tempo não se torna tarefa fácil, por conta disso os estudos da mudança linguística constituem-se em um tema fundamental na sociolinguística, pois a mesma se debruça sobre a análise da evolução da língua dentro do contexto social da comunidade de fala, observando o caráter heterogêneo da língua, Coelho (2010).
Partindo da heterogeneidade, outro aspecto relevante na investigação do desenvolvimento da língua de um povo, observa-se através da variação linguística. Esta diz respeito à presença de maneiras de falar diferentes em grupos distintos de uma mesma comunidade, através de diversos aspectos a serem considerados, como por exemplo: idade, formação, tempo, localização geográfica, etc.
Ponto relevante da constituição de um idioma ocorre também com a incorporação de palavras de outras línguas para a formação do seu léxico, esse fenômeno é denominado estrangeirismo.
Nesse ponto, é relevante a análise diacrônica da língua para que seja possível elucidar os estrangeirismos incorporados à mesma, visto que, conforme assinala Carvalho,
A gênese do léxico de uma língua, para ser percebida em toda a sua extensão, não pode ser estudada por uma visão sincrônica da linguagem. É necessária uma visão diacrônica, para identificar-se a criação dos termos vernáculos e a adoção dos estrangeirismos (CARVALHO, 2008, p. 228).
O emprego de estrangeirismos foi fator fundamental para a ampliação do léxico da língua portuguesa brasileira no seu período de formação e até os dias atuais influência fortemente no processo de desenvolvimento da mesma.
Além dos aspectos abordados acima, para investigar as relações e influências de uma língua em outra, é necessário estudar a tipologia do contato de línguas, ou seja, como ocorre o contato entre elas, o que, segundo Couto (2018), ocorre de cinco formas distintas:
Há contato de línguas quando um povo (ou parte dele), e respectiva língua (PL1), se desloca para o território de outro povo, e respectiva língua (PL2), ou vice-versa. O terceiro tipo de contato se dá quando PL1 e PL2 se encontram em um terceiro território, que não é de nenhum deles. Um quarto tipo se dá quando os deslocamentos são sazonais, ou seja, quando membros de PL1 vão ao território de PL2, ou vice-versa, retornando ao próprio território logo em seguida (COUTO, 2010, p. 108).
Na relação entre a língua portuguesa e o francês, também segundo Couto (2010), o tipo de contato é o 5º, como explica o autor: “Para entender as influências entre o português e o francês, é necessário reconhecermos um quinto tipo de contato, ou seja, o contato à distância, às vezes chamado de ausência de contato (COUTO, 2010, p. 108) ”.
- PROBLEMA
De que forma a língua francesa contribui para a formação do léxico português brasileiro, nos contextos arquitetônico e gastronômico?
- QUESTÕES NORTEADORAS
- Em que períodos a língua francesa influenciou mais significativamente a formação do léxico brasileiro?
- De que forma ocorreu a contribuição da língua francesa para a formação da língua portuguesa nos contextos arquitetônico e gastronômico?
- O que permanece da língua francesa no léxico português atual, em relação aos contextos arquitetônico e gastronômico?
- OBJETIVOS
1.3.1 Objetivo geral
- Compreender de que forma a língua francesa influenciou e ainda influencia na formação da língua portuguesa falada no Brasil, nos contextos arquitetônico e gastronômico;
1.3.2 Objetivos específicos
...