TrabalhosGratuitos.com - Trabalhos, Monografias, Artigos, Exames, Resumos de livros, Dissertações
Pesquisar

CREATING OUR VERSION OF THE TALE "LITTLE RED RIDING HOOD"

Por:   •  12/4/2021  •  Pesquisas Acadêmicas  •  709 Palavras (3 Páginas)  •  140 Visualizações

Página 1 de 3

UNIVERSIDADE ESTADUAL DE MATO GROSSO DO SUL

CURSO: LETRAS PORTUGUÊS/INGLÊS     SERIE: 2° ANO

ALUNA: ALANA SILVA TEIXEIRA

CREATING OUR VERSION OF THE TALE "LITTLE RED RIDING HOOD"

METODOLOGIA

A atividade será realizada individualmente e em grupos de três alunos, uma parte será realizada em sala de aula e a outra será feita em casa. Serão trabalhadas e desenvolvidas as quatro habilidades essenciais para a aprendizagem da língua inglesa: reading (ler), writing (escrever), listening (ouvir) e speaking (falar). As atividades serão aplicadas em quatro momentos, o primeiro será mediante a apresentação do conto “Little Red Riding Hood” a turma, na segunda parte será desenvolvida uma atividade lúdica em classe, já na terceira parte será aplicada a atividade de reescrita do conto em grupo, e por último será a apresentação dos trabalhos elaborados.

No primeiro momento, em sala, cada aluno receberá um material escrito contendo em inglês a história original do conto “Chapeuzinho Vermelho”, que será lido em voz alta pelo professor e acompanhado pela “tentativa” de leitura da turma. O professor questionará a turma se eles conhecem algumas das palavras contidas no conto, pedindo para os alunos traduzirem apenas o que souberem, sem qualquer tipo de consulta.

Após a tradução individual, será feita pelo professor a apresentação do conto mediante imagens em slide, onde os alunos irão relacionar partes escritas do conto (vocabulário), com as imagens correspondentes, fazendo assim a tradução do conto pela compreensão da escrita com a ação e não apenas por tradução das palavras. O objetivo aqui é que toda a classe participe da atividade, para que a tradução do conto seja feita coletivamente.

Então no terceiro momento, o professor aplicará uma atividade de reescrita do conto, essa atividade será realizada em grupo de três alunos. Os alunos terão que reescrever um pequeno conto em formato de minilivro, utilizando o vocabulário já aprendido com o conto original para criar uma nova versão do conto. O professor irá selecionar o vocabulário que não poderá faltar no texto, o ideal é que o aluno use as palavras em inglês já aprendidas anteriormente. A criatividade será exercitada para criar a história relacionando as partes escritas com desenhos, gravuras, ou qualquer tipo de ilustração.

Por último, os alunos irão apresentar os livros de cada grupo, lendo a história para toda a turma e ao final explicando como foi feito o processo de criação do livro.

OBJETIVOS:

  • Incentivar o aluno ao hábito da leitura em língua inglesa, partindo de pequenos textos;
  • Possibilitar ao aluno a construção de significados por meio da interação verbal;
  • Ampliar o léxico e identificar as ideias e informações principais do texto;
  • Compreender a estrutura do gênero conto;
  • Fixar vocabulário por meio da utilização destas palavras em diferentes contextos;
  • Possibilitar que o aluno utilize a língua inglesa para produzir e compreender os textos verbais e não verbais (assim como também, em situações de comunicação);
  • Permitir ao aluno elaborar um texto em inglês e expressar as ideias de forma clara, utilizando os recursos linguísticos adequados.

FUNDAMENTAÇÃO TEÓRICA

Para a elaboração dessa atividade, foram utilizadas as seguintes estratégias:

  • Estratégias Metacognitivas: O aluno terá que selecionar os vocabulários a serem trabalhados em todos os processos da atividade, o que o faz aumentar o léxico gramatical na língua inglesa e criar frases ou textos maiores apenas com os vocabulários estudados dentro do conto. O aluno terá que planejar toda a execução da atividade, ou seja, ele terá que refletir sobre o que já aprendeu e estabelecer estratégias para elaborar a atividade proposta.

  • Estratégias Cognitivas: Os alunos utilizarão os processos mentais durante todas as fases da atividade, eles terão que contextualizar as imagens e as palavras para traduzir, como também criar o conto, fazer inferências usando o contexto para compreender o texto em outro idioma, usar imagens para associar as palavras ao vocabulário utilizado, copiar o vocabulário aprendido no conto, dentre outros meios que auxiliam no processo de aprendizagem e armazenamento de novos vocabulários.
  • Estratégias Sociais: O aluno realizará algumas partes da atividade em sala, como por exemplo, traduzir o conto todos juntos, aprendendo com o colega o significado de alguma palavra que ainda não saiba.
  • Estratégias de Comunicação: O aluno poderá se utilizar de táticas para suprir a falta de conhecimento sobre algumas palavras, para reescrever o conto, ou seja, poderá substituir algumas palavras por outras que tenham sentidos parecidos.

...

Baixar como (para membros premium)  txt (4.7 Kb)   pdf (46.8 Kb)   docx (9.3 Kb)  
Continuar por mais 2 páginas »
Disponível apenas no TrabalhosGratuitos.com