Inteligibilidade e comunicação da Língua Inglesa
Por: dwrodrigues • 20/4/2017 • Ensaio • 559 Palavras (3 Páginas) • 250 Visualizações
INTELIBILIDADE
Poucas pessoas são capazes de ter uma pronuncia da língua inglesa semelhante à de um nativo, por isso é geralmente sensato utilizar da inteligibilidade durante a conversação.
A inteligibilidade nada mais é do que fazer compreensível sua fala em determinadas situações, onde o falante pode substituir uma palavra por outra com sentido parecido.
Para entendermos melhor a questão da inteligibilidade, podemos usar o exemplo da conversa entre uma mãe e um filho pequeno, a criança não detém o conhecimento completo da fala, mas a mãe consegue compreendê-la, pois ela combina os sons que escuta com as palavras utilizadas no cotidiano.
FATORES QUE AFETAM A INTELIGIBILIDADE
O que se vê frequentemente são pessoas presas às “regrinhas do cursinho de inglês”, querendo falar exatamente da forma que ouve um nativo falar. O problema é que ao fazer isso acabam não se deixando claro o real sentido da mensagem, seja por interrupções da fala ou mudança constante de palavras enquanto procuram a palavra exata.
É essencial que saibamos as regras da língua, onde e quando aplicar determinadas palavras e etc, mas em uma conversa o principal é fazer-se compreensível. Claro que algumas conversas exigirão do falante um conhecimento prévio maior, como no caso de conversas sobre política ou outros assuntos que exigem um vocabulário mais especifico. Outro aspecto que prejudica a inteligibilidade é quando a fala acontece rapidamente, causando más interpretações e tornando a fala inteligível. Além disso a familiaridade e exposição também podem afetar a capacidade de compreensão, seja por conta do sotaque do falante ou por não estar familiarizado com o meio, como no caso de um turista, que viaja para o exterior, mas não possui nenhum conhecimento sobre a língua nativa do local que visita. Temos então dois fatores de extrema importância que devemos considerar que são primeiramente a familiaridade com o sotaque do falante, e depois, a habilidade de contextualização do ouvinte.
INTELIGIBILIDADE E COMUNICAÇÃO
Inteligibilidade e Comunicação estão ligadas uma na outra. O maior contexto da discussão que trazemos aqui é a respeito da comunicação. O falante deve ser inteligível para existir a comunicação, mas a comunicação é bem mais complexa envolve muitas outras coisas como, por exemplo, a entonação da fala e até mesmo a forma como é recebida a informação.
Frequentemente somos mal interpretados falando em nossa língua nativa quem dirá então ao falarmos em outra. Por vezes soamos ou somos interpretados como pessoas grossas quando essa nem era nossa intenção, mas isso se dá por conta de uma palavra que entoamos de uma forma diferente ou até mesmo alguma outra característica, seja ela da fala ou do nosso não verbal, caras e bocas que fazemos durante uma conversa, fazem com que a outra parte nos interprete assim ou até mesmo alguns fatores externos podem influenciar a comunicação, por exemplo, quando uma pessoa chega agitada e ofegante, como se estivesse correndo, e ao mesmo tempo que ela abre a porta sentimos o cheiro de fogo, a primeira coisa que somos levados a pensar é que há algum incêndio por ali.
Claramente a questão da inteligibilidade é extremamente complexa e eficiência, eficácia e as intenções do falante são cruciais. Por isso os professores de línguas estrangeiras devem ter em mente as questões abordadas e saber detectar e mostrar aos seus alunos no que eles podem melhorar para que a conversa seja compreendida de forma fácil e adequada.
...