O ENTRE-LUGAR DO DISCURSO LATINO-AMERICANO
Por: 99558987 • 23/6/2015 • Resenha • 544 Palavras (3 Páginas) • 737 Visualizações
O ENTRE-LUGAR DO DISCURSO LATINO-AMERICANO
Este trabalho tem como objetivo principal, mostrar o lugar que ocupa hoje o discurso latino americano de acordo com a visão de Silviano Santiago, e para adentrar nesse tema, é necessário uma compreensão do desenrolar do processo colonial vivido pelos povos aqui existentes.
Neste ensaio, o autor Santiago não se limita somente aos pressupostos dos estudos literários para nos fazer entender o lugar que ocupa hoje o discurso latino americano, mas se preocupou também em estudar e pesquisar sore a origem cultural dos povos nativos e sobre a sua forma de colonização.
Segundo ele, o processo de colonização da América Latina, realizada principalmente por Portugal, não tinha interesse somente no campo político e econômico, mas também cultural. Esse domínio sobre os povos que aqui habitavam se desenvolveu principalmente por meio da imposição religiosa e linguística, esses códigos foram os principais asseguradores dessa dominação.
A religião e a língua europeia serviram como instrumentos de controle e seu despotismo acaba por sustentar uma verdadeira campanha em prol do extermínio dos traços originais dos povos nativos, dessa forma a América transformar-se-ia numa cópia, uma representação fiel do seu colonizador.
Essa incorporação da cultura, dos valores e da língua europeia tornou a produção cultural e literária da América Latina um simulacro, que tem como objetivo principal assemelhar-se ao seu modelo único e ideal, que é a tradição literária eurocêntrica.
Evitar o bilinguismo significa evitar o pluralismo religioso e significa também impor o poder colonialista. Na álgebra do conquistador, a unidade é a única medida que conta. Um só Deus, um só Rei, uma só Língua: o verdadeiro Deus, o verdadeiro Rei, a verdadeira Língua. (...) Esse renascimento colonialista - produto reprimido de outra Renascença, a que se realizava concomitantemente na Europa - à medida que avança 6 apropria o espaço sociocultural no Novo Mundo e o inscreve, pela conversão, no contexto da civilização ocidental, atribuindo-lhe ainda o estatuto familiar e social do primogênito. A América transforma-se em cópia, simulacro que se quer mais e mais semelhante ao original, quando sua originalidade não se encontraria na cópia do modelo original, mas em sua origem, apagada completamente pelos conquistadores. (SANTIAGO, 2000, p. 14)
Assim podemos perceber como se caracteriza o conceito de entre-lugar em que se encontra a literatura do nosso continente: uma situação de arte colonizada, que é sempre submetida a um modelo superior e que não possui sua originalidade, além de não ser reconhecida com o devido valor.
Para Santiago, as obras latino-americanas são resultado de "uma experiência sensual como signo estrangeiro" (SANTIAGO, 2000, p. 21). Ou seja, o escritor latino americano demostra originalidade em sua obra, aplicando nela suas próprias referências, traços de sua cultura e de sua visão de mundo.
Dessa forma, concluímos que neste ensaio Silviano Santiago procura legitimar essas manifestações literárias latino-americanas, que se esforçam em superar o domínio cultural e o status de arte colonizada.
REFERÊNCIAS BIBLIOGRAFICAS
SANTIAGO, S.O entre-lugar do discurso latino-americano. Uma literatura nos trópicos: ensaios sobre dependência cultural. 2. Ed. Rio de Janeiro: Rocco, 2000. Pg. 9-26
[pic 1]
UNIVERSIDADE FEDERAL DO ACRE
CAMPUS FLORESTA
CURSO PORTUGUES
RESENHA
“O ENTRE-LUGAR DO DISCURSO LATINO-AMERICANO”
...