O Latim Noção
Por: Sidney Carvalho • 13/5/2016 • Tese • 630 Palavras (3 Páginas) • 340 Visualizações
Página 1 de 3
A noção de latim vulgar
Mário Augusto Silva
- Latim = língua falada e escrita, originalmente, no Lácio (Roma – Península itálica)
- O termo latim vulgar = terminologia lingüística
- Latim vulgar = língua que deu origem às língua românicas, através da expansão do império romano.
- 813d.C Concílio de Tours = a igreja reconhece as variedades lingüísticas (romances)
- As variedades reconhecidas em 813 advêm de variações e mudanças no latim desde sua origem e expansão
- “Melhor sermos repreendidos pelos gramáticos que não sermos entendidos pelo povo” (Santo Agostinho, séc IV)
- Fontes para o conhecimento do latim vulgar:
- Inscrições (muros) – escritas pelo povo (Pompéia: propagandas, anúncios de espetáculos, etc)
- Tábuas execratórias (chumbo, mármores, bronze) maldições contra inimigos.
- Autores latinos (populares) e autores latinos cultos (reproduzindo a fala de personagens do povo ou em cartas)
- Gramáticos – apontam erros, em casos de usos correntes na linguagem popular
- Glosas – principalmente as produzidas no medievo sobre a correspondência entre formas dos romances e as formas latinas clássicas.
- Appendix Probi –
3. speculum non speclum
4. masculus non masclus.
5. vetulus non veclus.
7. vernaculus non vernaclus.
8. articulus non articlus.
9. baculus non vaclus.
10. angulus non anglus.
- O latim vulgar = latim falado (todos os tempos, antes, durante e depois do latim clássico)
- Latim clássico = latim escrito, formado entre os séculos III e I a.C., advém do latim literário de autores que se tornaram modelos (Cícero, Plauto, Pompeu, César entre outros).
- O latim vulgar e a variação:
- Diatópica : a) Rural X Urbano
b) províncias romanas
- Diastrática: Sociedade romana estratificada
Patrícios
Plebeus
Homens Livres (nativos e estrangeiros)
Escravos (nativos e estrangeiros)
- Diafásica : níveis de formalidade
- Diacrônica: deriva da língua : as línguas são sistemas heterogêneos em constante estruturação = variação e mudança.
- O latim escrito (clássico ou não) = mais homogêneo, porém com variação diafásica (ver carta de Cícero)
- As divergências em torno do termo ‘latim vulgar’
- Nem todo latim falado era vulgar? Afinal pouco se conhece sobre o latim falado.
- Os segmentos dominantes de Roma falariam latim vulgar? Afinal, escreviam na forma culta.
- Reflexão: O termo latim vulgar, recobrindo as possibilidades de variação dialetal descritas anteriormente, não descartaria as duas restrições acima????
- Latim vulgar não é uma degeneração do latim clássico
- Latim vulgar = continuum de variações e mudanças que deram origem às línguas românicas.
- Variações e mudanças têm origem em fatores de ordem intralingüística e extralingüística.
Latin Vulgar Y Particularidades Del Latin Hispánico
Rafael Lapesa
Latim literário (clássico) X latim vulgar
- Latim literário ensinado nas escolas
- Latim vulgar restrito à fala (de las gentes medias y de las masas populares)
- O latim clássico ficou estacionário, enquanto o latim vulgar sofreu transformações decorrentes da deriva e das influências que recebeu. (P. 69)
- No século VII, o latim clássico ficou restrito ao uso por parte de eclesiástico e letrados, com influências de vulgarismos e barbarismos.
Ordem das palavras:
- No latim clássico as palavras possuíam uma liberdade distribucional na oração:
Puer vidit lupum ou Lupum puer vidit
...
Disponível apenas no TrabalhosGratuitos.com