De Acordo com Bagno O Preconceito Linguístico
Por: daviressel • 12/6/2022 • Trabalho acadêmico • 779 Palavras (4 Páginas) • 155 Visualizações
Página 1 de 4
1 - De acordo com Bagno “o preconceito linguístico está ligado, em boa medida, à confusão que
foi criada, no curso da história, entre língua e gramática normativa”. Dentre os mitos do
preconceito linguístico que o autor cita, está o de que “somente em Portugal se fala bem o
português”. Com relação a esse mito, explique qual é o equívoco que se comete ao confundir a
ideia de “monolinguismo” com a de “homogeneidade linguística” e quais podem ser as
consequências de considerar a existência no Brasil de uma língua única.
Monolinguismo uso fluente de apenas uma língua, por um falante ou grupo já
na homogeneidade linguística temos padrão, igualdade, não há variação, semelhança. Como
consequência, a educação no Brasil sofre com a imposição de uma norma linguística, como se tal
fosse padrão entre os falantes do país, prejudicando diretamente os alunos que não compreendem o
que vem sendo ensinado nas escolas.
Página 2 de 4
2 - Os dois textos a seguir represenam tradições diferentes de ensino:
Sertão, argúem te cantô,
Eu sempre tenho cantado
E ainda cantando tô,
Pruquê, meu torrão amado,
Munto te prezo, te quero
E vejo qui os teus mistéro
Ninguém sabe decifrá.
A tua beleza é tanta,
Qui o poeta canta, canta,
E inda fica o qui cantá.
(De EU E O SERTÃO - Cante lá que eu canto Cá - Filosofia de um trovador nordestino -
Ed.Vozes, Petrópolis, 1982)
Página 3 de 4
a) Observe em cada texto a variedade linguística utilizada pelo autor e identifique a qual
concepção de linguagem cada texto se refere (norma padrão ou variedade coloquial). Em
seguida, relacione a contraposição entre essas concepções de linguagem aos mitos de
preconceito linguístico descritos por Bagno. Explique em quais mitos se insere a tendência da
aprendizagem da língua estar pautada na aprendizagem da norma padrão e de que modo essa
tradição se reflete no sentimento do brasileiro em acreditar que “não sabe o português” ou “que
o português é muito difícil”.
No texto 1 vemos a norma padrão sendo utilizada e no texto dois a variedade coloquial, não
importa qual linguagem é utilizada nos textos e sim o preconceito pois por falar ou escrever errado
não existe o certo e sim a falta de conhecimento ou falta de acesso a língua em si pois cada região
tem a sua forma de se expressar, como relatado no minto nº 4. A separação entre variedade culta ou
padrão e as outras é tão profunda devido a vários motivos a variedade culta é associada a escrita e é
associada a tradução gramatical, é inventada nos dicionários e é a portadora legitima de uma tradição
cultural e de uma identidade nacional. Assim como a escrita representa em boa medida um fenômeno
de difusão cultural, em boa medida também a existência de variedades linguísticas escritas e resultado
da difusão de algumas modalidades expressivas como nos textos vistos, como visto no mito nº 6.
3 - Segundo Bourdieu (1977), “o poder da palavra é o poder de mobilizar a autoridade
...