ATPS didatica
Por: jucipedagoga • 24/4/2015 • Trabalho acadêmico • 330 Palavras (2 Páginas) • 318 Visualizações
Faculdade Anhanguera Educacional de Joinville
Jucilene R. Felizardo Lourenço - 9299542984
Professor: Alfredo Penz
A NOVA ORTOGRAFIA
A nova ortografia foi criada com objetivo de unificar o idioma, alterando novamente, facilitando o seu entendimento, esta mudança aconteceu a partir do dia 1º de Janeiro de 2009 que comisso algumas palavras/regras deixaram de existir outras surgiram e algumas sofreram uma pequena alteração.
Algumas são como o alfabeto que antes era composta por 23 letras atualmente 26 sendo as letras “K”, “W” e “Y” que integraram.
O trema existe, somente em nomes próprios.
Os verbos referentes a terceira pessoa do plural terminadas em (ee) e o hiato (oo), não se acentuam mais.
As palavras que recebiam o acento para diferenciarem-se de outras parecidas não terá mais. Como pêlo = pelo, pêra = pera.
O hífen não existe em alguns caso em que a palavra ternada por uma vogal e iniciada pela consoante “R” ou “S” neste caso retira o hífen e dobra-se a consoante como: ante-sala = antessala, auto-retrato = autorretrato.
Mais atenção permanece nos prefixo terminada pela letra “R” e iniciadas por ela mesma por exemplo, super-realista, inter-regional, hiper-restrito.
Acrescenta-se o hífen em palavras em que o prefixo terminam em vogal acompanhadas por outra com a mesma vogal. Antas microondas = micro-ondas, microônibus = micro-ônibus.
Uma dica muito interessante ser usado para facilitar como por exemplo com o nome de um pássaro o ROUXINOL retira-se o “O” e todas as palavras paroxítonas terminadas com as letras que sobraram receberás acento como: fêmur, tônus, tórax, táxi, hífen, nível.
Esses são alguns exemplo, mas com essa mudança tem o objetivo de unificar e simplificar a ortografia entre os diferentes países que falam o português. Com a aprovação do acordo 98% das palavras passaram a ser escritas da mesma maneira nos países de língua portuguesa. No Brasil 0,5% das palavras foram mudadas. Em Portugual e nos outros países chega a 1,6%.
Então com essas alteração ortográfica aproxima as culturas de países da linguagem portuguesa.
O caminho para o desenvolvimento e a ampliação em conhecer e enriquecer novos horizontes.
...