OS ESTRANGEIRISMOS NA PSICOLOGIA
Por: venilsonveg • 22/5/2021 • Resenha • 368 Palavras (2 Páginas) • 205 Visualizações
ESTRANGEIRISMOS
Nome Completo: Venilson carvalho Miranda
Curso: Psicologia
A tirinha usa da ironia e tom humorístico para retratar o quão comum é a
introdução de termos estrangeiros em nossa linguagem, ao falar “a língua da
gente” entende-se por usar de termos ao qual a personagem esteja familiarizada,
como nesse contexto onde a mesma já não conhece mais o temo da linguagem
nativa “sala de estar” ao invés disso habituou-se ao termo estrangeiro para se
referir a mesma.
Enquanto o ex-deputado Aldo Roberto em sua proposta defende a valorização
da língua nativa, apontando as dificuldades de entendimento de termos
estrangeiro presentes no dia-a-dia, porem não ignorando que esses termos vão
continuar presentes, onde pede como mecanismo de compreensão que deve ser
fornecida a tradução da mesma. Como mostrada da tirinha da Mafalda, vemos
um outro movimento onde os termos nativos acabam perdendo destaque em
contra partida aos estrangeiros, onde um termo acaba se fortalecendo, e muitas
vezes podendo ganhar status de importância em algumas situações. Aqui as
visões tanto do ex-deputado e da tirinha se tornam parecidas quanto ao ponto
da necessidade de uma tradução ou explicação do que viria a ser determinada
expressão, porém com um tom conflitante, uma vez que no contexto da tirinha a
palavra “living” já está enraizada no contexto linguístico da Mafalda.
Apesar de entender que o uso abusivo de termos estrangeiros possa a ser
prejudicial a língua nativa, temos que desmistificar o equivoco de que seria um
risco o uso de termos estrangeiros na língua nativa, levando em conta que ao
decorrer da história recebemos a contribuição de várias palavras de outros
idiomas na nossa composição linguística. Estrangeirismos são um tipo de
comportamento verbal que pode mudar ao longo do tempo, essa incorporação
linguística não significa que abandonaremos nosso patrimônio cultural, mas sim
que estamos adicionando ou nos adaptando a novos elementos. A exemplo
temos palavras como; restaurante, garçom, menu, filé, maionese, purê,
conhaque e champanhe que foram introduzidas do francês em nossa língua e
faz parte do nosso dia-a-dia. A linguagem é uma ferramenta democrática,
portanto, nenhuma lei seria capaz de abolir o uso de empréstimo de linguagem.
...