ATPS Métodos e Abordagens da Língua Inglesa
Por: Alicelinda • 25/8/2015 • Trabalho acadêmico • 3.434 Palavras (14 Páginas) • 480 Visualizações
[pic 1]
UNIVERSIDADE ANHANGUERA – UNIDERP- CENTRO DE EDUCAÇÃO A DISTÂNCIA – POLO CURITIBA
ALICE DE OLIVEIRA FRANÇA – RA 391859
FERNANDA LIMA DA SILVA – RA 391869
MÉTODOS E ABORDAGENS NO ENSINO DA LÍNGUA INGLESA
CURITIBA
MAIO DE 2015
ALICE DE OLIVEIRA FRANÇA – RA 391859[pic 2]
FERNANDA LIMA DA SILVA – RA 391869
MÉTODOS E ABORDAGENS NO ENSINO DA LÍNGUA INGLESA
[pic 3]
CURITIBA
MAIO DE 2015
SUMÁRIO
Introdução_____________________________________________________________4
Método da Gramática e Tradução (AGT) e Método Direto (AD)__________________5
Método da Leitura (AL) e Método Audiolingual (AAL)_________________________6
Método Natural e Método Funcional (Abordagem Comunicativa –AC) ____________7
Para que e Como Planejar o Ensino da Língua Estrangeira? _____________________8
Plano de Aula__________________________________________________________9
A Escolha do Método Funcional na Aula de Conversação______________________10
Conclusão____________________________________________________________12
Referências Bibliográficas _______________________________________________13
INTRODUÇÃO
A finalidade deste trabalho é apresentar a verdadeira importância das abordagens e dos métodos utilizados em sala de aula. Para isso, o trabalho desenvolve várias etapas, onde busca mostrar ao leitor uma prévia de cada tipo de método e suas vantagens e desvantagens.
O trabalho aborda a importância de um planejamento na língua estrangeira, apresenta também um plano de ensino, onde se irá utilizar uma metodologia para que o ensino seja eficiente para os alunos. Apontando o conteúdo e a vantagem de utilizar determinado método escolhido para o mesmo.
MÉTODO DA GRAMÁTICA E TRADUÇÃO (AGT) E MÉTODO DIRETO (AD)
O Método da Gramática e Tradução (AGT) teve início no século XV, por meio do latim e do grego, esse método continua sendo usado nas escolas até os dias atuais.
A metodologia AGT é baseado no ensino onde o indivíduo aprende a língua estrangeira através da língua materna, ou seja, as explicações do professor deverá ser com a língua que o aluno fala. Para que o educando tenha um bom aprendizado o método da gramática e tradução adota três passos: 1) memorização antecipada de uma lista de palavras; 2) conhecimento das regras necessárias para unir essas palavras e formar frases; 3) exercícios de tradução e interpretação.
Já o Método Direto (AD) surgiu através da Reforma Francisco Campos, feita em 21 de dezembro de 1931.
Esse método consiste em um aprendizado onde a língua-alvo se aprende através da língua-alvo, ou seja, o professor só podia usar a língua estrangeira nas aulas se comunicando com os alunos através dela, não podendo ter o uso da língua materna. O objetivo era ensinar aos alunos a pensar na língua estrangeira pela associação de ideias e de objetos. Então veio a falência desse método, pois não haviam profissionais que falassem fluentemente a língua estrangeira.
A metodologia da gramática e tradução (AGT) é o que vem sendo usado nas escolas de hoje, esse é o método mais eficaz como base para os alunos em aprendizagem de uma outra língua. Não tem como um indivíduo aprender uma língua estrangeira sem ter explicações em sua língua materna, o aluno se confunde e não consegue assimilar de uma forma objetiva e clara o que o professor está dizendo. Portanto o processo de aprendizagem AGT é apenas um ensino básico, para que o aluno compreenda a língua de uma forma simples, esse método é muito bom nos colégios, porém o mesmo método não ensina o indivíduo a falar fluentemente a língua estrangeira, o método da gramática e tradução é apenas um começo. Para que o aluno aprenda a falar fluente a língua é necessário a metodologia AD, pois obriga que o educando fale e exercite constantemente a língua-alvo.
Raramente vemos hoje no Brasil, um aluno sair de uma escola pública falando fluente a língua inglesa ou qualquer idioma estrangeiro, para que ele fale com o domínio da língua, ele necessita de um curso além do que ele já aprendeu na escola, e geralmente os cursos que nos são apresentados hoje é com o método direto, forçando o aluno a pensar no idioma estrangeiro.
MÉTODO DA LEITURA (AL) E MÉTODO AUDIOLINGUAL (AAL)
O método da leitura (AL) teve início na década de 1930 através das escolas secundárias dos Estados Unidos, o método durou até o fim da Segunda Guerra Mundial.
A intenção desse método é aumentar e fortalecer a prática da leitura estrangeira, sem ter a necessidade da fluência oral. Para isso acontecer, é proporcionado dentro e fora da sala de aula diversas condições que favoreça a leitura. Por se tratar de grande importância o crescimento do vocabulário, eram passados instruções para que pudesse expandir cada vez mais o mesmo. Sendo cuidadosamente controlado o vocabulário, em média seis palavras novas por páginas. Suas principais características: a) era ensinado a gramática fundamental para a compreensão da leitura; b) não era dado importância à pronuncia, e sim apenas a leitura e compreensão de textos; c) a tradução para a língua materna era de suma importância; d) o professor não necessita de domínio oral da língua estrangeira.
Já o método audiolingual (AAL) manifestou-se durante a Segunda Guerra Mundial, quando o exército americano precisava de pessoas fluentes de diversas línguas estrangeiras, porém não achou, a solução era fazer com que as pessoas aprendesse o mais rápido possível essas línguas. O método baseava-se na crença de que aprender uma língua é aprender um conjunto de hábitos corretos. (HEWINGS, 2000).
A característica dessa metodologia era oral, só podia ser exibido a escrita se a oralidade já estivesse bem automatizados. Conforme estudiosos do método audiolingual, um aluno aprende uma língua pela prática, e não através de explicações gramaticais.
...