ATIVIDADES PRÁTICAS SUPERVISIONADAS DE FUNDAMENTOS E METODOLOGIA DA LÍNGUA PORTUGUESA: Etapas um e dois
Por: Bianca Perez Moraes • 5/5/2015 • Tese • 1.109 Palavras (5 Páginas) • 355 Visualizações
ANHANGUERA EDUCACIONAL S. A.
FACUDADE ANHANGUERA DE OSASCO
ALESSANDRA A. FÉLIX RIBEIRO THEODORO RA: 6657410933
BIANCA PEREZ RA: 6450255148
ELIZA ROSA RA: 6653379274
IZABEL PRISCILA DO NASCIMENTO RA: 6814002721
RAQUEL TRINDADE DOS SANTOS DE JESUS RA: 6814002780
ATIVIDADES PRÁTICAS SUPERVISIONADAS DE FUNDAMENTOS E METODOLOGIA DA LÍNGUA PORTUGUESA: Etapas um e dois.
OSASCO
2014
ALESSANDRA AP. FÉLIX RIBEIRO THEODORO RA 6657410933
BIANCA PEREZ RA: 6450255148
ELIZA ROSA RA: 6653379274
IZABEL PRISCILA DO NASCIMENTO RA: 6814002721
RAQUEL TRINDADE DOS SANTOS DE JESUS RA: 6814002780
ATIVIDADES PRÁTICAS SUPERVISIONADAS DE FUNDAMENTOS E METODOLOGIA DA LÍNGUA PORTUGUESA: Etapas um e dois.
Atividades Práticas Supervisionadas apresentadas à disciplina de Fundamentos e metodologia da Língua Portuguesa do curso de Pedagogia da Faculdade Anhanguera de Osasco sob a supervisão da professora:
Ana Paula Oliveira da Silva
OSASCO
2014
INTRODUÇÃO
A Atividade Prática Supervisionada de Fundamentos e Metodologia da Língua Portuguesa, nas etapas um e dois discorre em torno das Variedades Linguísticas nas formas escrita e falada. Demonstra as variações que a língua apresenta nas esferas geográficas, diacrônica (histórica) ou ainda por sua variação diastrática (social), posto que contribuem para a modificação da língua formal e informal. Todas estas influencias geram “mutações ” linguísticas ,que são viabilizadas pelo falar.
Os diversos falares tem sido tema de grande discussão entre os linguistas, pois a diversidade do falar pode desencadear uma discriminação denominada também como preconceito Linguístico.
Concebe-se então a importância de saber que as variações linguísticas e a interferência da fala na escrita são realidades do dia a dia, sendo assim não é cabível estigmatizar nem tão pouco considerar as variantes linguísticas como errôneas embasada apenas na gramática normativa em detrimento das variáveis da língua como os aspectos geográficos (diversidade do falar regional), culturais e socioeconômico. Desta forma faz-se necessário estudar e conhecer os fatos e fatores que compõem a nossa linguagem .
Verificar-se-á ainda nestes escritos tabela e listas com palavras e respectivas mudanças na fala e na escrita, como também alterações fonéticas e temas que permeiam as mudanças na Língua Portuguesa.
Variantes Linguísticas:
A variação linguística são as transformações, ou as diversas formas de apresentação de uma mesma língua de acordo com o momento histórico, social ou cultural.
Variação Histórica: São transformações sofridas pela língua no decorrer do tempo. | Exemplo: Moça prendada (moça caprichosa) Janota (rapaz) Pharmácia (farmácia) Doctor (doutor) Sinhá (senhora) Muito gosto ( com prazer) Vósmissê (você) Latrina (privada) Asseio (limpeza)
|
Variação Regional ou dialetos: Ocorrem de acordo com a cultura de uma determinada região. | Mandioca (macaxeira) Abóbora (jerimum) Pãozinho (cassetinho) Moça (rapariga) Borocochô (triste) Saliente (ousado, desinibido) Avexado (apressado) Amancebado (amigado) Abestado (bobo ingênuo) |
Variação Social: se apresenta de acordo com determinado grupo de pessoas; surfistas, músicos, atletas, povo, professores, médicos, etc. | Rabear (entrar na onda) Lupa (óculos de sol) Amarelar ( ter medo) Larica (fome) Prego ( surfa mal) A capela (música cantada somente com a voz) Acidente (alteração de uma nota) Acorde (grupo de sons) Agudo (som de altura elevada) Artilheiro (pontuador) Bancário (reserva) Calçanha (calcanhar) Firula (enfeitar) |
...