Diferenças entre linguagem e a escrita
Por: saahb • 29/5/2015 • Trabalho acadêmico • 1.014 Palavras (5 Páginas) • 286 Visualizações
Principais diferenças entre a linguagem e a escrita
Como se fala:
Como se escreve:
Informal- Há uma tendência em não conter formalidades, pois quem fala tende a ser espontâneo, o raciocínio é breve, se ausentando de preocupações com o formal e estética do discurso. Formal- A escrita tende a ser uma técnica rígida e disciplinada. Os textos são bem elaborados, com conteúdo, sentido e de acordo com as regras. Há uma preocupação com a Excelência do que é escrito, possibilidades de revisões e correções.
Planejamento simultâneo ou quase simultâneo da fala- Muitas vezes, não há o “pensar antes de falar”. Planejamento anterior- Há um tempo em absorver um determinado assunto, entende-lo e desenvolve-lo na escrita.
Há interação- o falante e o ouvinte estão em contato direto, podendo haver algumas reações, como dúvidas, comentários, até mesmo expressões faciais ou corporais. Não há interação- quem escreve precisa ser claro para um bom entendimento do leitor, pois não há como solucionar dúvidas por contato direto. Obs. no caso da internet, há uma possibilidade desse contato.
Direto- há um interlocutor específico, interação face a face. Indireto- muitas vezes o escritor desconhece o leitor, por isso há necessidade de coerências, continuidade e seqüência de pensamento para uma clara e boa compreensão.
Incorrigível- a fala pode apresentar vícios de linguagem, repetição, erros e falta de vocabulário. Corrigível- o autor pode adicionar ou trocar palavras, modificando o quanto achar necessário.
Imperfeição- pode haver hesitações, frases sem continuidades, pausas, gesticulações e até mesmo expressões relativas ao corpo que complementam o entendimento da mensagem. Perfeição- espera-se uma estruturação da linguagem, organização de pensamento, coesão e coerência, sentido.
Palavras cuja fonética é alterada no momento da fala.
Escrita Fala
1- Quer ----------------------- qué
2- Caixa --------------------- caxa
3- Travesseiro------------- travesseru
4- Passear------------------ passeá
5- Ouro ---------------------- oro
6- Peixe --------------------- pexi
7- Muito--------------------- muinto
8- Geladeira--------------- geladera
9- Três---------------------- treis
10-Advogado------------ adevogado
11-Polícia----------------- pulícia
12-Roupa----------------- ropa
13- Vassoura----------- vassora
14-Óleo------------------- ólho
15-Cadeira--------------- cadera
16-Tesoura-------------- tesora
17- Bombeiro---------- bombero
18- Júlia----------------- Julha
19- Chuveiro---------- chuvero
20- Cenoura----------- cenora
21-Colchão------------ cochão
22- Cortina------------- curtina
23-Enchentes-------- inchentes
24- Toalha------------- tualha
25-Entender---------- intender
Resenha
Título: Variações Lingüísticas – Linguagem e Sociedade
• GOMES, Maria Lúcia de Castro. Metodologia do ensino de língua portuguesa. 2 ed. Curitiba: IBPEX, 2011,p.68-94.
Maria Lúcia de Castro Gomes, graduada em Letras Anglo- Portuguesa, pela Fundação Faculdade Estadual de Filosofia, Ciências e Letras de Cornélio Procópio (1978). Mestrado em Letras pela Universidade Federal do Paraná (2002), doutorado em Estudos Lingüísticos também de Letras, com ênfase em Língua Materna e Estrangeira, principalmente nos seguintes temas: ensino da língua portuguesa e inglesa, aquisição de linguagem, fonologia e pronúncia, psicolingüística e sociolingüística. Hoje exerce o cargo de professora na Universidade Tecnológica do Paraná –UTFPR. É autoras de livros pela Editora IBPEX, na área de lingüística e ensino de línguas, sendo um deles publicado em 2011, Metodologia do ensino de língua portuguesa.
O livro apresenta temas como: aquisição da língua materna e da escrita, variações lingüísticas, preconceito lingüístico e habilidades de comunicação, aspectos essenciais para quem já é ou pretende ser professor de língua portuguesa, são amplamentes discutidos ao longo desta obra.
Possuí uma linguagem clara e harmoniosa, abordando os assuntos com seriedade e competência. No capítulo 2 trabalha-se a sociolingüística,
...