Sociais Aplicadas
Resolver problemas sociais pode tornar a sociedade mais feliz. Os materiais de nosso site podem ajudá-lo a resolver esses problemas.
208.064 Trabalhos sobre Sociais Aplicadas. Documentos 16.381 - 16.410
-
A Língua Brasileira de Sinais
AD1 LIBRAS Questão 1: *-Surdez pré lingual é a que ocorre antes da aquisição da linguagem, sendo caracterizada pela total ausência de memória auditiva. Ex.: É o caso da Sandrine, que já nasceu surda, mas frequentou escola para ouvintes, fez acompanhamento com fonoaudiólogo, passou a usar aparelho auditivo, tentando desenvolver a fala, sem memória auditiva. Tardiamente, aprendeu a língua de sinais. *-Surdez pós lingual é aquela adquirida quando o sujeito já fala e lê. Questão
Avaliação:Tamanho do trabalho: 394 Palavras / 2 PáginasData: 28/2/2020 -
A Língua Brasileira de Sinais
CLARETIANO CENTRO UNIVERSITÁRIO Aluno: Wagner Luis dos Santos Ferreira RA: 8057039 Tutor: Profa. Cristiane Regina Tozzo Curso: História - Licenciatura Disciplina: Língua Brasileira de Sinais É completamente correto afirmar que a educação dos surdos sempre foi dominada por uma posição autoritária dos ouvintes, a começar pela imposição do oralismo, que é uma abordagem educacional que pretende integrar a criança surda se utilizando da alfabetização através do ensino da língua oral nacional, tendo como objetivo a
Avaliação:Tamanho do trabalho: 714 Palavras / 3 PáginasData: 29/9/2020 -
A LINGUA BRASILEIRA DE SINAIS
AD1- LINGUA BRASILEIRA DE SINAIS Analise as consequências para o desenvolvimento socioemocional e linguístico-cognitivo de crianças e jovens surdos que não foram expostos à Língua de Sinais e não tiveram contato com usuários dessa língua, abordando a relação língua/pensamento segundo Vygotsky, e buscando responder porque a língua(gem) transforma o ser humano. A linguagem é a principal forma do ser interagir, com as demais pessoas e com o mundo que o cerca. Através da possibilidade de
Avaliação:Tamanho do trabalho: 461 Palavras / 2 PáginasData: 8/5/2022 -
A Língua Brasileira de Sinais
Somente surdos podem pertencer a comunidade surda e fazer aquisição da Língua? Giselle Lenzi Matrícula – 47023778 Curso – Formação Pedagógica em Pedagogia Não, pois o surdo tem a possibilidade de se identificar com a língua, costumes e cultura, devido ao primeiro contato com a língua de sinais e com a comunidade para o aprendizado da língua de sinais e para sua formação de identidade, sendo importante ressaltar que, há sim, possibilidade se surdos e
Avaliação:Tamanho do trabalho: 564 Palavras / 3 PáginasData: 27/2/2023 -
A língua brasileira de sinais (LIBRAS)
Língua brasileira de sinais Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre. Língua Brasileira de Sinais – LIBRAS Utilizado em: Brasil Total de usuários: + de 5 000 000 Família: Língua francesa de sinais Códigos de língua ISO 639-1: -- ISO 639-2: sgn-BR ISO 639-3: bzs ; Lista de Língua de Sinais Vídeo representando o sinal em libras para a palavra "cachorro" A língua brasileira de sinais (LIBRAS) é a língua de sinaisPB (língua gestualPE) usada pela maioria
Avaliação:Tamanho do trabalho: 295 Palavras / 2 PáginasData: 14/9/2013 -
A LÍNGUA BRASILEIRA DE SINAIS (LIBRAS)
Descrição: http://3.bp.blogspot.com/_CmRFxzrcf70/SRBG6t9ykUI/AAAAAAAAAAc/LkDnVR172A4/s320/uab.JPG Descrição: https://twimg0-a.akamaihd.net/profile_images/1763971027/logo_ufc-virtual.jpg UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ INSTITUTO UNIVERSIDADE VIRTUAL CURSO: LICENCIATURA EM LETRAS ESPANHOL ASIGNATURA: LINGUA BRASILEIRA DE SINAIS (LIBRAS) PROFA: LUANA FERNADES ALUMNO (A): MARIA DANIELE SOUSA DOS SANTOS Análise de uma produção textual de um(a) estudante surdo, considerando o Português como segunda língua Sabemos que o aluno com surdez, ao produzir trabalhos escritos apresenta o que para nós pode ser considerado “erro”, mas para os mesmos correspondem à escrita formal do
Avaliação:Tamanho do trabalho: 367 Palavras / 2 PáginasData: 1/3/2020 -
A LÍNGUA BRASILEIRA DE SINAIS (LIBRAS) NA EDUCAÇÃO INFANTIL PARA CRIANÇAS OUVINTES E SURDAS - A IMPORTANCIA DE LIBRAS NA EDUCAÇÃO INFANTIL
UNIVERSIDADE ANHANGUERA – UNIDERP – POLO VITÓRIA LICENCIATURA EM PEDAGOGIA PROJETO INTEGRADOR II O ENSINO DA LÍNGUA BRASILEIRA DE SINAIS (LIBRAS) NA EDUCAÇÃO INFANTIL PARA CRIANÇAS OUVINTES E SURDAS - A IMPORTANCIA DE LIBRAS NA EDUCAÇÃO INFANTIL JUSSARA B. BATISTA BORGES RA 406946 .SARA130510@GMAIL.COM SILVIA GUILHEN GALIETA TAIT VITÓRIA, JUNHO DE 2016. SUMÁRIO RESUMO............................................................................................................ 3 INTRODUÇÃO.................................................................................................... 4 DESENVOLVIMENTO - A IMPORTANCIA DE LIBRAS NA EDUCAÇÃO INFANTIL............................................................................................................ 5 METODOLOGIA................................................................................................. 8 RESULTADOS E DISCUSSÕES....................................................................... 9 CONSIDERAÇÕES FINAIS.............................................................................
Avaliação:Tamanho do trabalho: 2.173 Palavras / 9 PáginasData: 20/11/2017 -
A Língua Brasileira de Sinais - Libras- Unisa
2016/2 - Língua Brasileira de Sinais - Libras Questão 1 Correto Atingiu 1,00 de 1,00 Assinale a alternativa abaixo que corresponde a configuração de mãos e ponto de articulação do sinal de DESCULPAR. A descrição do sinal é: "mão em Y palma para dentro tocando o queixo”. Escolha uma: Mão em V no queixo. Mão em Y no peito. Mão em V no peito. Mão em Y no queixo. Mão em Y na testa. Feedback
Avaliação:Tamanho do trabalho: 951 Palavras / 4 PáginasData: 28/11/2017 -
A Língua Brasileira de Sinais na Pratica Docente.
Universidade Anhanguera - Uniderp. Centro de educação à distância. Polo de apoio presencial de Cotia – SP. ATPS de LIBRAS - Língua Brasileira de Sinais. Professora - Ma. Kate M. Oliveira Kumada. Tutor Presencial – Elizabete Ferraz. Curso - Licenciatura em Pedagogia. A Língua Brasileira de Sinais na Pratica Docente. Trabalho apresentado á Universidade Anhanguera Uniderp, para a conclusão da disciplina de Libras, Língua Brasileira de Sinais, do curso de Licenciatura em Pedagogia sob á
Avaliação:Tamanho do trabalho: 4.195 Palavras / 17 PáginasData: 13/10/2015 -
A língua brasileira dos sinais
Língua Brasileira de Sinais. Relatório Sepex- Estande Tradutores Intérpretes de Libras / Português Nos dias 23, 24, 25 e 26 de Outubro de 2013, foi realizado a 12ª Semana de Pesquisa e Extensão (Sepex) na Universidade Federal de Santa Catarina, foram apresentados diversos estandes e minicursos, entre estes o estande com o tema: Tradutores Intérpretes de Libras/ Português, na qual participamos. Fomos recebidas pela Gisele Iandra Pessini Anater, interprete de Libras da UFSC, nos conduziu
Avaliação:Tamanho do trabalho: 321 Palavras / 2 PáginasData: 7/9/2014 -
A Língua das Mariposas
A Língua das Mariposas é um filme espanhol de 1999, do gênero drama, dirigido por José Luis Cuerda, baseado principalmente na história homônima de Manuel Rivas , do volume ¿Qué me quieres, amor?. Retoma o cenário vivido a década de 1930, mais especificamente em 1936, antes da Guerra Civil Espanhola se propagar. No início do filme Moncho desperta seu irmão do sono para demonstrar sua preocupação com o primeiro dia de aula, ele estava com
Avaliação:Tamanho do trabalho: 637 Palavras / 3 PáginasData: 5/6/2018 -
A Língua das Mariposas
A língua das Mariposas. Direção de José Luis Cuerda. Espanha: Canal+ España,1999, Disponível em:<https://youtube/-FWpsPiXuTI> acesso em:14 de Maio 2021 Cíntia Millena da Silva UEPB-CAMPUS VI- LETRAS ESPANHOL José Luís Cuerda Martínez, foi um produtor de cinema espanhol, roteirista e diretor. Nascido em 18 de fevereiro de 1947, na cidade de Albacete, Espanha. Quando criança, ingressou no seminário, onde permaneceu por três anos. Deu inicio nos estudos acadêmicos, com o curso de Direito, abandonado,para atuar como
Avaliação:Tamanho do trabalho: 600 Palavras / 3 PáginasData: 12/10/2021 -
A Língua De Eulália
Nesta obra o autor conta a história de três universitárias que vão passar as férias na casa de uma linguista chamada Irene, tia de uma delas. Ao chegarem, examinam e espantam-se com o português de Eulália, empregada da linguista. A dona da casa, então, sugere que as meninas tenham algumas aulas para entender sobre os preconceitos linguísticos. A professora de linguística, explica que o preconceito não possuiu embasamento, pois no universo da empregada, sua fala
Avaliação:Tamanho do trabalho: 252 Palavras / 2 PáginasData: 22/10/2013 -
A Lingua De Eulália
BAGNO, Marcos. A língua de Eulália: Novela Sociolingüística. São Paulo: Contexto, 2006. Projeto gráfico R. C. Pretel Comunicação. 15. Ed. Editorial: Jaime Pinsky. O livro a Língua de Eulália de Marcos Bagno, doutor em filologia e língua portuguesa pela Universidade de São Paulo, tradutor, professor do Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução da Universidade de Brasília, escritor com diversos prêmios e mais de 30 livros publicados. Atua na área de sociolinguística e literatura infanto-juvenil, e
Avaliação:Tamanho do trabalho: 645 Palavras / 3 PáginasData: 24/7/2014 -
A Lingua De Eulália
era, Sílvia e Emília foram as primeiras a descer na rodoviária de Atibaia quando o ônibus estacionou. — Respirem fundo — manda Vera, e as outras duas obedecem. — Já sentiram a diferença do ar? Sílvia inspira com sofreguidão, retém a respiração por alguns segundos e depois libera o ar dos pulmões. Sorri: — Já! E que diferença! Nem parece que estamos tão perto de São Paulo e de toda aquela poluição... — É mesmo
Avaliação:Tamanho do trabalho: 226 Palavras / 1 PáginasData: 5/11/2014 -
A lingua de Eulália
A língua de Eulália Quadro 7 O português tem 6 formas diferentes para cada pessoa, que corresponde ao português- -padrão, clássico, literário, escrito. Basta ler algumas revistas ou jornais e leituras contemporânea para se dar conta da diferença. Se presta atenção nas formas verbais utilizadas diariamente, por uma pessoa que usa o português-padrão, pode-se notar que na sua variedade é falada a coloquial e vai ver, também, que é bastante simplificada a conjugação verbal. Passado,
Avaliação:Tamanho do trabalho: 342 Palavras / 2 PáginasData: 1/5/2015 -
A LINGUA DE EULALIA
CENTRO UNIVERSITÁRIO CLARETIANO GRADUAÇÃO EaD RELATÓRIO DO LIVRO A LÍNGUA DE EULÁLIA DE MARCOS BAGNO LUCIANA FERREIRADE MELO – RA 11079041 CURSO: Licenciatura em letras DISCIPLINA: Atividade Acadêmica Científico-Culturais. TUTORA: Maria Jose de Oliveira SantoS ARRUMAR COMO ESTÁ NOS OUTROS RELATÓRIOS Pólo de São Miguel do Guaporé Rondônia 12/03/2015 Língua de Eulália foi escrita pelo professor, linguista e tradutor Marcos Bagno, tendo sua primeira publicação no ano de 1997 pela editora Contexto. Composto por
Avaliação:Tamanho do trabalho: 929 Palavras / 4 PáginasData: 11/5/2015 -
A Língua de Eulália
A mudança é contínua * A primeira característica é que a mudança se dá em todas as línguas. É próprio de todas elas passar por transformações no correr do tempo, mutabilidade que se dá de forma contínua, ininterrupta. * Cada estado de língua, definível no presente ou em qualquer ponto do passado, é sempre resultado de um longo e contínuo processo histórico. * Uma língua só deixa de mudar quando deixa de ser falada, quando
Avaliação:Tamanho do trabalho: 594 Palavras / 3 PáginasData: 29/9/2015 -
A Língua de Eulália
BAGNO, Marcos. A língua de Eulália. Ed. Contexto, São Paulo, 2006. O livro “A língua de Eulália”, é composto por 224 paginas, tendo 22 capítulos, e é destinado a todos aqueles que buscam compreender sobre a língua portuguesa e suas variedades. Escrita por Marcos Bagno, o livro traz uma reflexão sobre o preconceito linguístico que muitas pessoas sofrem por falarem um português “não padronizado”. Tendo como objetivo a compreensão linguística da língua portuguesa e os
Avaliação:Tamanho do trabalho: 538 Palavras / 3 PáginasData: 16/10/2015 -
A Língua de Eulália
BAGNO, Marcos. A língua de Eulália - novela sociolinguística. São Paulo: Editora Contexto. 2001. 215p. A língua de Eulália traz explicações linguísticas em forma de novela, onde o autor, Marcos Bagno, cria um cenário onde três jovens universitárias - Vera, estudante de Letras, Sílvia, de Psicologia e Emília, de Pedagogia - recebem “aulas” durante suas férias em Atibaia, interior de São Paulo, da linguista e professora universitária Irene, tia de uma das garotas, que apesar
Avaliação:Tamanho do trabalho: 2.620 Palavras / 11 PáginasData: 25/4/2017 -
A LÍNGUA DE EULÁLIA
A LÍNGUA DE EULÁLIA O livro “A língua de Eulália” aborda assuntos interessantes que estão no cotidiano dos brasileiros, bem esclarecedor sobre a língua portuguesa falada e escrita, por intermédio de um pensamento linguístico sem preconceito e livres de ideias do “que é certo” e o “que é errado”, de forma que cada um compreenda facilmente as origens da língua falada. Com suas lições, a professora Irene tenta mostrar algumas situações que acontecem na língua
Avaliação:Tamanho do trabalho: 594 Palavras / 3 PáginasData: 14/7/2019 -
A LINGUA DE EULALIA - ASSIMILAÇÃO
Nathielen APRESENTAÇÃO: Sabemos que na língua portuguesa há uma presença muito grande variações linguísticas, que mudam de estado para estado, de região para região e assim sucessivamente. Este trabalho objetiva tratar do processo de variação conhecido como assimilação, em particular do grupo – nd,e do grupo mb, percebido na fala de muitas pessoas. Esse tipo de alteração ocorre quando dois sons diferentes, mas com algum traço em comum se tornam parecidos ou até mesmo idênticos.
Avaliação:Tamanho do trabalho: 2.235 Palavras / 9 PáginasData: 7/7/2013 -
A Língua de Eulália: Novela sociolinguística
BAGNO, Marcos. A Língua de Eulália: novela sociolinguística. 15º ed. São Paulo: Contexto, 2006. Thalita Maria de Jesus Santos[1] 1. CITAÇÕES REPRESENTATIVAS “A fala da Eulália não é errada: é diferente. É o português de uma classe social diferente da nossa, só isso — explica Irene”. (p.14) O mito da unidade linguística do Brasil pode ser resumido na resposta que a Vera e a Sílvia me deram agora há pouco: “No Brasil só se fala
Avaliação:Tamanho do trabalho: 723 Palavras / 3 PáginasData: 14/8/2018 -
A Língua de Eulália: Novela Sociolinguística
BAGNO, Marcos. A língua de Eulália: novela sociolinguística. 15ª ed. São Paulo: Contexto, 2006. Joanita de Jesus Vieira dos Anjos[1] 1. CITAÇÕES REPRESENTATIVAS “[...] No Brasil, portanto, não se fala “uma só língua portuguesa”. Fala-se um certo número de variedades de português, das quais algumas chegaram ao posto de norma-padrão por motivos que não são de ordem linguística, mas histórica, econômica, social e cultural.[...]” (p.30) [...] todo professor é professor de língua, já que ele
Avaliação:Tamanho do trabalho: 737 Palavras / 3 PáginasData: 12/9/2018 -
A Lingua De Sinais
*A LÍNGUA DE SINAIS 1-A língua de sinais é universal? R- A pesar da crença popular, a língua de sinais não é universal. Onde tem comunidades de surdos se desenvolve uma língua de sinais e como passa com as línguas orais, variam dependendo da região em que se está não se baseiam na língua que se fala no país de origem. A língua dos surdos não pode ser universal. O quê é universal é o
Avaliação:Tamanho do trabalho: 290 Palavras / 2 PáginasData: 6/4/2013 -
A Língua de Sinais
Atividade no Portfólio. Descrição da atividade Com base nas leituras das Unidades 1 e 2, responda as questões a seguir. 1. Sabemos que a audição é o meio pelo qual o indivíduo entra em contato com o mundo sonoro e com as estruturas da língua oral, possibilitando, dentre outras coisas, o desenvolvimento da linguagem (PEDROSO, 2013, p. 55). Sendo assim, a audição desempenha as funções de: • Localização e identificação: capacidade de reconhecermos de onde
Avaliação:Tamanho do trabalho: 815 Palavras / 4 PáginasData: 2/10/2015 -
A Lingua de Sinais
CAMILA FRADE SANTOS - RA 8003166 LICENCIATURA EM PEDAGOGIA SURDEZ E AS ABORDAGENS EDUCACIONAIS Orientador: Prof.ª Juliana Brassolatti Gonçalves Centro Universitário Claretiano BATATAIS 2019 QUESTIONÁRIO Portfólio Surdez e as Abordagens Educacionais 1ª Atividade: 1. Localização e identificação: Som de uma festa O ouvinte vai se localizar pela altura da música, já o surdo pode se localizar pelas luzes ou pela grande movimentação de pessoas e até mesmo pela quantidade de carros que podem estar estacionados
Avaliação:Tamanho do trabalho: 383 Palavras / 2 PáginasData: 19/9/2019 -
A LÍNGUA DE SINAIS E SUA TRAJETÓRIA NA EDUCAÇÃO
FACULDADE INTERNACIONAL DE CURITIBA LIBRAS MONTENEGRO 2015 LIBRAS Relatório apresentado à UTA Fundamentos Pedagógicos – fase II, no Curso de História à Distância do Centro Universitário UNINTER Tutor Presencial: MONTENEGRO 2015 SUMÁRIO 1 INTRODUÇÃO 03 2 A LÍNGUA DE SINAIS E SUA TRAGETÓRIA NA EDUCAÇÃO 03 3 CONCIDERAÇÕES FINAIS 05 REFERÊNCIAS BIBLIOGRÁFICAS 06 ________________ 1 INTRODUÇÃO O ensino de libras vem sendo reconhecido como caminho necessário para uma efetiva mudança nas condições oferecidas pela escola
Avaliação:Tamanho do trabalho: 2.742 Palavras / 11 PáginasData: 17/9/2015 -
A língua de sinais na prática Brasileira de formação
LINGUA BRASILEIRA DE SINAIS NA PRÁTICA DOCENTE Introdução Ao longo dos tempos a educação para surdos vem ganhando destaque no cenário educacional brasileiro, mas ainda não se pode afirmar que seus direitos estão sendo respeitados: como, o reconhecimento da língua de sinais por sua língua natural. A libras vêm sendo ensinada de forma a ser um caminho de mudanças efetivas nas condições oferecidas pela escola, é vista como instrumento que possibilita o desenvolvimento da leitura
Avaliação:Tamanho do trabalho: 3.746 Palavras / 15 PáginasData: 6/11/2013 -
A Língua de Sinais permite o desenvolvimento linguístico da pessoa surda e favorece o acesso aos conhecimentos existentes na sociedade
Aspecto médico, cultural e social, e sobre Libras e a Cultura Surda. ABUD, K. M.; SILVA, A. C. M.; ALVES, R. C. Ensino de história. Coleção ideias em No Brasil, a língua de sinais foi reconhecida como meio legal de procedimento e comunicação da comunidade surda somente no ano de 2002, com a publicação da Lei nº10.436/2002. No artigo 1º desta lei, a Língua Brasileira de Sinais – Libra é definida como: a forma de
Avaliação:Tamanho do trabalho: 3.303 Palavras / 14 PáginasData: 19/4/2015